Genesis 43:24

Depois, levou o mordomo aqueles homens à casa de José e lhes deu água, e eles lavaram os pés; também deu ração aos seus jumentos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois levou o varão aqueles varões à casa de José, e deu-lhes água, e lavaram os seus pés; também deu pasto aos seus jumentos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, levou o varão aqueles varões à casa de José e deu-lhes água, e lavaram os seus pés; também deu pasto aos seus jumentos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, o administrador levou aqueles homens à casa de José e lhes deu água, e eles lavaram os pés. Também deu ração aos seus jumentos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois os levou para dentro da casa, deu água para lavarem os pés e também deu de comer aos jumentos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Em seguida os levou à casa de José, deu-lhes água para lavarem os pés e forragem para os seus jumentos.

Nova Versão Internacional

Em seguida, o administrador os conduziu para dentro do palácio de José. Deu-lhes água para lavar os pés e providenciou ração para seus jumentos.

Nova Versão Transformadora

Depois levou o varão aquelles varões á casa de Joseph, e deu-lhes agua, e lavarão seus pés; tambem deu pasto a seus asnos.

1848 - Almeida Antiga

Depois levou os homens à casa de José, e deu-lhes ãgua, e eles lavaram os pés; também deu forragem aos seus jumentos.

Almeida Recebida

Depois os levou à casa de José, deu-lhes água para lavarem os pés e forragem para seus jumentos.

King James Atualizada

And the servant took them into Joseph's house, and gave them water for washing their feet; and he gave their asses food.

Basic English Bible

The steward took the men into Joseph's house, gave them water to wash their feet and provided fodder for their donkeys.

New International Version

And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. And he gave their asses provender.

American Standard Version

Genesis 43

E se chegaram ao mordomo da casa de José, e lhe falaram à porta,
e disseram: Ai! Senhor meu, já uma vez descemos a comprar mantimento;
quando chegamos à estalagem, abrindo os sacos de cereal, eis que o dinheiro de cada um estava na boca do saco de cereal, nosso dinheiro intacto; tornamos a trazê-lo conosco.
Trouxemos também outro dinheiro conosco, para comprar mantimento; não sabemos quem tenha posto o nosso dinheiro nos sacos de cereal.
Ele disse: Paz seja convosco, não temais; o vosso Deus, e o Deus de vosso pai, vos deu tesouro nos sacos de cereal; o vosso dinheiro me chegou a mim. E lhes trouxe fora a Simeão.
24
Depois, levou o mordomo aqueles homens à casa de José e lhes deu água, e eles lavaram os pés; também deu ração aos seus jumentos.
Então, prepararam o presente, para quando José viesse ao meio-dia; pois ouviram que ali haviam de comer.
Chegando José a casa, trouxeram-lhe para dentro o presente que tinham em mãos; e prostraram-se perante ele até à terra.
Ele lhes perguntou pelo seu bem-estar e disse: Vosso pai, o ancião de quem me falastes, vai bem? Ainda vive?
Responderam: Vai bem o teu servo, nosso pai vive ainda; e abaixaram a cabeça e prostraram-se.
Levantando José os olhos, viu a Benjamim, seu irmão, filho de sua mãe, e disse: É este o vosso irmão mais novo, de quem me falastes? E acrescentou: Deus te conceda graça, meu filho.