I Reis 14:18

Sepultaram-no, e todo o Israel o pranteou, segundo a palavra do Senhor, por intermédio do profeta Aías, seu servo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o sepultaram, e todo o Israel o pranteou, conforme à palavra do Senhor, a qual dissera pelo ministério de seu servo Aías, o profeta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o sepultaram, e todo o Israel o pranteou, conforme a palavra do Senhor, a qual dissera pelo ministério de seu servo Aías, o profeta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sepultaram-no, e todo o Israel o pranteou, segundo a palavra do Senhor, anunciada por meio do profeta Aías, seu servo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E todo o povo de Israel chorou pelo menino e o sepultou, conforme o Senhor Deus tinha dito por meio do seu servo, o profeta Aías.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles o sepultaram, e todo o Israel chorou por ele, conforme o Senhor predissera por meio do seu servo, o profeta Aías.

Nova Versão Internacional

E todo o Israel o sepultou e lamentou por ele, conforme o Senhor havia anunciado por meio do profeta Aías.

Nova Versão Transformadora

E o sepultárão, e todo Israel o pranteou: conforme á palavra de Jehovah, a qual disséra pelo ministerio de seu servo Ahias o Propheta.

1848 - Almeida Antiga

E todo o Israel o sepultou e o pranteou, conforme a palavra do Senhor, que ele falara por intermédio de seu servo Aías, o profeta.

Almeida Recebida

Sepultaram-no e todo o Israel o pranteou, como dissera Yahweh por intermédio de seu servo Aías, o profeta.

King James Atualizada

And all Israel put his body to rest, weeping over him, as the Lord had said by his servant Ahijah the prophet.

Basic English Bible

They buried him, and all Israel mourned for him, as the Lord had said through his servant the prophet Ahijah.

New International Version

And all Israel buried him, and mourned for him, according to the word of Jehovah, which he spake by his servant Ahijah the prophet.

American Standard Version

I Reis 14

Todo o Israel o pranteará e o sepultará; porque de Jeroboão só este dará entrada em sepultura, porquanto se achou nele coisa boa para com o Senhor, Deus de Israel, em casa de Jeroboão.
O Senhor, porém, suscitará para si um rei sobre Israel, que eliminará, no seu dia, a casa de Jeroboão. Que digo eu? Há de ser já.
Também o Senhor ferirá a Israel para que se agite como a cana se agita nas águas; arrancará a Israel desta boa terra que dera a seus pais e o espalhará para além do Eufrates, porquanto fez os seus postes-ídolos, provocando o Senhor à ira.
Abandonará a Israel por causa dos pecados que Jeroboão cometeu e pelos que fez Israel cometer.
Então, a mulher de Jeroboão se levantou, foi e chegou a Tirza; chegando ela ao limiar da casa, morreu o menino.
18
Sepultaram-no, e todo o Israel o pranteou, segundo a palavra do Senhor, por intermédio do profeta Aías, seu servo.
Quanto aos mais atos de Jeroboão, como guerreou e como reinou, eis que estão escritos no Livro da História dos Reis de Israel.
Foi de vinte e dois anos o tempo que reinou Jeroboão; e descansou com seus pais; e Nadabe, seu filho, reinou em seu lugar.
Roboão, filho de Salomão, reinou em Judá; de quarenta e um anos de idade era Roboão quando começou a reinar e reinou dezessete anos em Jerusalém, na cidade que o Senhor escolhera de todas as tribos de Israel, para estabelecer ali o seu nome. Naamá era o nome de sua mãe, amonita.
Fez Judá o que era mau perante o Senhor; e, com os pecados que cometeu, o provocou a zelo, mais do que fizeram os seus pais.
Porque também os de Judá edificaram altos, estátuas, colunas e postes-ídolos no alto de todos os elevados outeiros e debaixo de todas as árvores verdes.