Vai e dize a Jeroboão: Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Porquanto te levantei do meio do povo, e te fiz príncipe sobre o meu povo de Israel,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Go, tell Jeroboam, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,
American Standard Version
Go, say to Jeroboam, These are the words of the Lord, the God of Israel: Though I took you from among the people, lifting you up to be a ruler over my people Israel,
Basic English Bible
Vai, dize a Jeroboão: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Porquanto te exaltei do meio do povo, e te constituí príncipe sobre o meu povo de Israel,
Almeida Recebida
Vá dizer a Jeroboão que o Senhor, o Deus de Israel, manda dizer a ele o seguinte: ´Eu escolhi você do meio do povo e o tornei governador do meu povo de Israel.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vai e dize a Jeroboão: Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Visto que te levantei do meio do povo, e te pus por chefe sobre o meu povo de Israel,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Leve a seu marido, Jeroboão, esta mensagem: ´Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Eu o exaltei dentre o povo e o fiz líder de Israel, meu povo.
Nova Versão Transformadora
Go, tell Jeroboam that this is what the Lord, the God of Israel, says: 'I raised you up from among the people and appointed you ruler over my people Israel.
New International Version
Portanto, volta e diz a Jeroboão: ´Assim diz Yahweh, o SENHOR, Deus de Israel: Eu te escolhi e exaltei entre o povo e te constituí líder sobre Israel, o meu povo!
King James Atualizada
Vai, dize a Jeroboão: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Porquanto te levantei do meio do povo, e te pus por chefe sobre o meu povo de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vá dizer a Jeroboão que é isto o que o Senhor, o Deus de Israel, diz: ´Tirei-o dentre o povo e o tornei líder sobre o meu povo Israel.
Nova Versão Internacional
Vá e diga a Jeroboão: Assim diz o Senhor, Deus de Israel: ´Eu tirei você do meio do povo e fiz com que você se tornasse chefe sobre o meu povo de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vai, dize a Jerobeam, assim diz Jehovah Deos de Israel; por quanto te levantei do meio do povo, e te puz por Guia sobre meu povo Israel:
1848 - Almeida Antiga
Comentários