Partiu, pois, Elias a apresentar-se a Acabe; e a fome era extrema em Samaria.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So Elijah went to present himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria,
New International Version
Elias partiu e foi a fim de ser recebido por Acabe. A fome era enorme em Samaria.
King James Atualizada
E foi Elias mostrar-se a Acabe: e a fome era extrema em Samaria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Elias foi. Como a fome era grande em Samaria,
Nova Versão Internacional
Então Elias foi se apresentar a Acabe. E a fome era extrema em Samaria.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E foi Elias a mostrar-se a Achab: e a fome se esforçava em Samaria.
1848 - Almeida Antiga
And Elijah went to show himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria.
American Standard Version
So Elijah went to let Ahab see him. Now there was no food to be had in Samaria.
Basic English Bible
Então Elias foi apresentar-se a Acabe. E a fome era extrema em Samaria.
Almeida Recebida
Então Elias saiu para se apresentar a Acabe. A falta de alimentos era muito grande em Samaria,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E foi Elias mostrar-se a Acabe; e a fome era extrema em Samaria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Elias foi apresentar-se a Acabe. A fome era severa em Samaria.
Nova Versão Transformadora
Comentários