II Cronicas 18:16

Então, disse ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o Senhor: Estes não têm dono; torne cada um em paz para sua casa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então disse ele: Vi a todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor: e disse o Senhor: Estes não têm senhor; torne cada um em paz para sua casa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o Senhor: Estes não têm senhor; torne cada um em paz para casa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Micaías disse: - Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor. E o Senhor Deus disse: ´Estes não têm dono; que cada um volte em paz para a sua casa.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Micaías respondeu: - Vejo o exército de Israel espalhado pelos morros como ovelhas sem pastor. E o Senhor Deus diz: ´Estes homens não têm chefe; que eles voltem para casa em paz.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Micaías respondeu: "Vi todo o Israel espalhado pelas colinas, como ovelhas sem pastor, e o Senhor dizer: ´Estes não têm dono. Cada um volte para casa em paz` ".

Nova Versão Internacional

Então Micaías respondeu: ´Vi todo o Israel espalhado pelos montes, como ovelhas sem pastor. E o Senhor disse: ´Seu líder foi morto. Mande-os para casa em paz``.

Nova Versão Transformadora

Então disse elle, vi a todo Israel espargido pelos montes, como ovelhas que não tem pastor: e disse Jehovah, estes não tem Senhor; cada qual se torne em paz para sua casa.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o Senhor: Estes não têm senhor; torne em paz cada um para sua casa.

Almeida Recebida

Então o profeta declarou: ´Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não tem pastor; e Yahweh revelou: ´Estes não têm senhor; volte cada um em paz para casa!`

King James Atualizada

Then he said, I saw all Israel wandering on the mountains like sheep without a keeper; and the Lord said, These have no master: let them go back, every man to his house in peace.

Basic English Bible

Then Micaiah answered, "I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd, and the Lord said, 'These people have no master. Let each one go home in peace.'"

New International Version

And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and Jehovah said, These have no master; let them return every man to his house in peace.

American Standard Version

II Cronicas 18

Todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote-Gileade e triunfarás, porque o Senhor a entregará nas mãos do rei.
O mensageiro que fora chamar a Micaías falou-lhe, dizendo: Eis que as palavras dos profetas, a uma voz, predizem coisas boas para o rei; seja, pois, a tua palavra como a palavra de um deles, e fala o que é bom.
Respondeu Micaías: Tão certo como vive o Senhor, o que meu Deus me disser, isso falarei.
E, vindo ele ao rei, este lhe perguntou: Micaías, iremos a Ramote-Gileade, à peleja, ou deixarei de ir? Ele respondeu: Sobe e triunfarás, porque eles serão entregues nas vossas mãos.
O rei lhe disse: Quantas vezes te conjurarei que não me fales senão a verdade em nome do Senhor?
16
Então, disse ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o Senhor: Estes não têm dono; torne cada um em paz para sua casa.
Então, o rei de Israel disse a Josafá: Não te disse eu que ele não profetiza a meu respeito o que é bom, mas somente o que é mau?
Micaías prosseguiu: Ouvi, pois, a palavra do Senhor: Vi o Senhor assentado no seu trono, e todo o exército do céu estava à sua direita e à sua esquerda.
Perguntou o Senhor: Quem enganará Acabe, o rei de Israel, para que suba e caia em Ramote-Gileade? Um dizia desta maneira, e outro, de outra.
Então, saiu um espírito, e se apresentou diante do Senhor, e disse: Eu o enganarei. Perguntou-lhe o Senhor: Com quê?
Respondeu ele: Sairei e serei espírito mentiroso na boca de todos os seus profetas. Disse o Senhor: Tu o enganarás e ainda prevalecerás; sai e faze-o assim.