Jo 10:2

Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.

American Standard Version

I will say to God, Do not put me down as a sinner; make clear to me what you have against me.

Basic English Bible

Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.

Almeida Recebida

Direi a Deus: ´Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim.

Nova Versão Transformadora

Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I say to God: Do not declare me guilty, but tell me what charges you have against me.

New International Version

Declararei a Deus: ´Não me condenes assim; revela-me, rogo-te, que acusações tens contra a minha pessoa!

King James Atualizada

Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.

Nova Versão Internacional

Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Direi a Deos, não me condenes: faze-me saber, porque comigo contendes?

1848 - Almeida Antiga

Pedirei a Deus: ´Não me condenes!` Faze-me saber o que tens contra mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 10

A minha alma tem tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei com amargura da minha alma.
02
Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
Parece-te bem que me oprimas, que rejeites a obra das tuas mãos e favoreças o conselho dos perversos?
Tens tu olhos de carne? Acaso, vês tu como vê o homem?
São os teus dias como os dias do mortal? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
Bem sabes tu que eu não sou culpado; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.