Jo 39:10

Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por acaso você consegue prendê-lo ao arado com cordas? Ou irá ele atrás de você para desfazer os torrões nos campos do vale?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Será que você consegue prendê-lo com cordas ao arado a fim de arar a terra ou puxar o rastelo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?

Nova Versão Internacional

Você consegue prendê-lo ao arado? Acaso ele lavrará um campo para você?

Nova Versão Transformadora

Ou amarrarás ao unicornio com sua corda aos regos? ou gradará após ti os valles?

1848 - Almeida Antiga

Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?

Almeida Recebida

Consegues com uma simples corda prender o boi selvagem ao arado? Seguirá ele a ti arando os vales?

King James Atualizada

Will he be pulling your plough with cords, turning up the valleys after you?

Basic English Bible

Can you hold it to the furrow with a harness? Will it till the valleys behind you?

New International Version

Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?

American Standard Version

Jo 39

Quem despediu livre o jumento selvagem, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada por moradas?
Ri-se do tumulto da cidade, não ouve os muitos gritos do arrieiro.
Os montes são o lugar do seu pasto, e anda à procura de tudo o que está verde.
Acaso, quer o boi selvagem servir-te? Ou passará ele a noite junto da tua manjedoura?
10
Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?
Confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cuidado o teu trabalho?
Fiarás dele que te traga para a casa o que semeaste e o recolha na tua eira?
O avestruz bate alegre as asas; acaso, porém, tem asas e penas de bondade?
Ele deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que podem pisá-los os animais do campo.