Jo 6:27

Até sobre o órfão lançaríeis sorte e especularíeis com o vosso amigo?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas antes lançais sortes sobre o órfão, e especulais com o vosso amigo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, antes, lançais sortes sobre o órfão e especulais com o vosso amigo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Até sobre um órfão vocês lançariam sortes e seriam capazes de vender um amigo!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!

Nova Versão Internacional

Seriam capazes de apostar um órfão num jogo de azar; sim, venderiam até mesmo um amigo.

Nova Versão Transformadora

Assim vos lançais sobre o orfão: e cavais cova a vosso amigo.

1848 - Almeida Antiga

Até quereis lançar sortes sobre o órfão, e fazer mercadoria do vosso amigo.

Almeida Recebida

Seríeis capazes de sortear um órfão ou desamparado, e de tirar proveito de um amigo fragilizado, vendendo-o por uma bagatela?

King James Atualizada

Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.

Basic English Bible

You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend.

New International Version

Yea, ye would cast [lots] upon the fatherless, And make merchandise of your friend.

American Standard Version

Jo 6

Acaso, disse eu: dai-me um presente? Ou: oferecei-me um suborno da vossa fazenda?
Ou: livrai-me do poder do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?
Ensinai-me, e eu me calarei; dai-me a entender em que tenho errado.
Oh! Como são persuasivas as palavras retas! Mas que é o que repreende a vossa repreensão?
Acaso, pensais em reprovar as minhas palavras, ditas por um desesperado ao vento?
27
Até sobre o órfão lançaríeis sorte e especularíeis com o vosso amigo?
Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim e vede que não minto na vossa cara.
Tornai a julgar, vos peço, e não haja iniquidade; tornai a julgar, e a justiça da minha causa triunfará.
Há iniquidade na minha língua? Não pode o meu paladar discernir coisas perniciosas?