Dispões as trevas, e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Envias as trevas e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu fizeste a noite, e todos os animais selvagens saem quando escurece.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Trazes trevas, e cai a noite, quando os animais da floresta vagueiam.
Nova Versão Internacional
Envias a escuridão e se faz noite, quando vagueiam os animais do bosque.
Nova Versão Transformadora
Ordénas as escuridades, e faz se noite, em que sahem todos os animaes do mato:
1848 - Almeida Antiga
Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
Almeida Recebida
Quando desdobras as trevas, faz-se noite, na qual rondam as feras da selva.
King James Atualizada
When you make it dark, it is night, when all the beasts of the woods come quietly out of their secret places.
Basic English Bible
You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.
New International Version
Thou makest darkness, and it is night, Wherein all the beasts of the forest creep forth.
American Standard Version
Comentários