Salmos 58:2

Longe disso; antes, no íntimo engendrais iniquidades e distribuís na terra a violência de vossas mãos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Antes no coração forjais iniquidades; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Antes, no coração forjais iniquidades; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Longe disso! Pelo contrário, no íntimo vocês planejam iniquidades e distribuem na terra a violência de suas mãos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não! No coração vocês tramam a injustiça, e na terra as suas mãos espalham a violência.

Nova Versão Internacional

De modo algum! Tramam injustiça em seu coração e espalham violência por toda a terra.

Nova Versão Transformadora

Antes de coração obrais perversidades: sobre a terra pesais a violencia de vossas mãos.

1848 - Almeida Antiga

Não, antes no coração forjais iniquidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.

Almeida Recebida

Não! Vossas mentes tramam continuamente iniquidades e, com vossas próprias mãos distribuís injustiça pelo mundo.

King James Atualizada

The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.

Basic English Bible

No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.

New International Version

Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.

American Standard Version

Salmos 58

Falais verdadeiramente justiça, ó juízes? Julgais com retidão os filhos dos homens?
02
Longe disso; antes, no íntimo engendrais iniquidades e distribuís na terra a violência de vossas mãos.
Desviam-se os ímpios desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
Têm peçonha semelhante à peçonha da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, Senhor, os queixais aos leõezinhos.
Desapareçam como águas que se escoam; ao dispararem flechas, fiquem elas embotadas.