Então, todo o povo tirou das orelhas as argolas e as trouxe a Arão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então todo o povo arrancou os pendentes de ouro, que estavam nas suas orelhas, e os trouxeram a Aarão,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, todo o povo arrancou os pendentes de ouro que estavam nas suas orelhas, e os trouxeram a Arão,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então todo o povo tirou das orelhas as argolas e as trouxe a Arão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então os israelitas tiraram das orelhas os brincos de ouro e os trouxeram a Arão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todos tiraram os seus brincos de ouro e os levaram a Arão.
Nova Versão Internacional
Todos tiraram as argolas de ouro e as levaram a Arão.
Nova Versão Transformadora
Então todo o povo arrancou as arrecadas de ouro, que estavão em suas orelhas, e as trouxerão a Aaron.
1848 - Almeida Antiga
Então todo o povo, tirando os brincos de ouro que estavam nas suas orelhas, os trouxe a Arão;
Almeida Recebida
Então todo o povo tirou das orelhas os brincos e os entregaram a Arão.
King James Atualizada
And all the people took the gold rings from their ears and gave them to Aaron.
Basic English Bible
So all the people took off their earrings and brought them to Aaron.
New International Version
And all the people brake off the golden rings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
American Standard Version
Comentários