Isaias 15:6

porque as águas de Ninrim desaparecem; seca-se o pasto, acaba-se a erva, e já não há verdura alguma,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque as águas de Ninrim serão pura assolação; porque se secou o feno, definhou a erva, e não há verdura alguma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque as águas de Ninrim serão pura assolação; porque se secou o feno, definhou a erva, e não há verdura alguma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque as águas de Ninrim desapareceram; seca-se o pasto, acaba-se o capim, e não há mais nada que esteja verde.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O riacho de Ninrim está seco; todos os pastos secaram, as plantas morreram, não sobrou nada de verde.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

porque as águas de Ninrim secaram-se, a pastagem secou-se e a vegetação morreu; todo o verde desapareceu!

Nova Versão Internacional

Até as águas de Ninrim secaram; a vegetação às suas margens murchou. As plantas morreram; todo verde desapareceu.

Nova Versão Transformadora

Porque as aguas de Nimrim serão huma pura assolação: porque já a grama se secou, pereceo a erva, e já verdura não ha.

1848 - Almeida Antiga

As águas de Ninrim são desoladas; secou-se a relva, definhou a erva verde, e não há verdura alguma.

Almeida Recebida

porquanto as águas de Ninrim secaram-se, a pastagem secou-se e a vegetação morreu; todo o verde simplesmente desapareceu!

King James Atualizada

The waters of Nimrim will become dry: for the grass is burned up, the young grass is coming to an end, every green thing is dead.

Basic English Bible

The waters of Nimrim are dried up and the grass is withered; the vegetation is gone and nothing green is left.

New International Version

For the waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing.

American Standard Version

Isaias 15

Sentença contra Moabe. Certamente, numa noite foi assolada Ar de Moabe e ela está destruída; certamente, numa noite foi assolada Quir de Moabe e ela está destruída.
Sobe-se ao templo e a Dibom, aos altos, para chorar; nos montes Nebo e Medeba, lamenta Moabe; todas as cabeças se tornam calvas, e toda barba é rapada.
Cingem-se de panos de saco nas suas ruas; nos seus terraços e nas suas praças, andam todos uivando e choram abundantemente.
Tanto Hesbom como Eleale andam gritando; até Jaza se ouve a sua voz; por isso, os armados de Moabe clamam; a sua alma treme dentro dele.
O meu coração clama por causa de Moabe, cujos fugitivos vão até Zoar, novilha de três anos; vão chorando pela subida de Luíte e no caminho de Horonaim levantam grito de desespero;
06
porque as águas de Ninrim desaparecem; seca-se o pasto, acaba-se a erva, e já não há verdura alguma,
pelo que o que pouparam, o que ganharam e depositaram eles mesmos levam para além das torrentes dos salgueiros;
porque o pranto rodeia os limites de Moabe; até Eglaim chega o seu clamor, e ainda até Beer-Elim, o seu lamento;
porque as águas de Dimom estão cheias de sangue; pois ainda acrescentarei a Dimom: leões contra aqueles que escaparem de Moabe e contra os restantes da terra.