Isaias 21:4

O meu coração cambaleia, o horror me apavora; a noite que eu desejava se me tornou em tremores.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O meu coração está anelante, o horror apavora-me: o crepúsculo, que desejava, se me tornou em tremores.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O meu coração está anelante, e o horror apavora-me; o crepúsculo, que desejava, se me tornou em tremores.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O meu coração bate forte, o horror me apavora; o crepúsculo que eu aguardava só me trouxe tremor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Estou cheio de confusão e tremo de medo; esperava que a noite me trouxesse alívio, mas ela só me trouxe pavor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O meu coração se estremece, o temor toma conta de mim; o anoitecer que tanto aguardava transformou-se em terror para mim.

Nova Versão Internacional

Minha mente está confusa e meu coração dispara; desejava que a noite chegasse, mas agora a escuridão me aterroriza.

Nova Versão Transformadora

Meu coração anda errado, espavorece-me o horror: e o lusco fusco, que desejava, me tornou em tremores.

1848 - Almeida Antiga

O meu coração se agita, o horror apavora-me; o crepúsculo, que desejava, tem-se-me tornado em tremores.

Almeida Recebida

O meu coração bate forte e parece derreter dentro do peito, o terror me subjuga; a hora do pôr-do-sol sempre tão almejada, agora se me torna em má expectativa e pavor.

King James Atualizada

My mind is wandering, fear has overcome me: the evening of my desire has been turned into shaking for me.

Basic English Bible

My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.

New International Version

My heart fluttereth, horror hath affrighted me; the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.

American Standard Version

Isaias 21

Sentença contra o deserto do mar. Como os tufões vêm do Sul, ele virá do deserto, da horrível terra.
Dura visão me foi anunciada: o pérfido procede perfidamente, e o destruidor anda destruindo. Sobe, ó Elão, sitia, ó Média; já fiz cessar todo gemer.
Pelo que os meus lombos estão cheios de angústias; dores se apoderaram de mim como as de parturiente; contorço-me de dores e não posso ouvir, desfaleço-me e não posso ver.
04
O meu coração cambaleia, o horror me apavora; a noite que eu desejava se me tornou em tremores.
Põe-se a mesa, estendem-se tapetes, come-se e bebe-se. Levantai-vos, príncipes, untai o escudo.
Pois assim me disse o Senhor: Vai, põe o atalaia, e ele que diga o que vir.
Quando vir uma tropa de cavaleiros de dois a dois, uma tropa de jumentos e uma tropa de camelos, ele que escute diligentemente com grande atenção.
Então, o atalaia gritou como um leão: Senhor, sobre a torre de vigia estou em pé continuamente durante o dia e de guarda me ponho noites inteiras.
Eis agora vem uma tropa de homens, cavaleiros de dois a dois. Então, ergueu ele a voz e disse: Caiu, caiu Babilônia; e todas as imagens de escultura dos seus deuses jazem despedaçadas por terra.