Isaias 27:4

Não há indignação em mim. Quem me dera espinheiros e abrolhos diante de mim! Em guerra, eu iria contra eles e juntamente os queimaria.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não há indignação em mim: quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? eu iria contra eles e juntamente os queimaria.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não há indignação em mim; quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? Eu iria contra eles e juntamente os queimaria.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não estou irado com ela. Quem me dera ter espinheiros e ervas daninhas diante de mim! Em guerra, eu iria contra eles e os queimaria ao mesmo tempo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não estou mais irado com ela; se os espinheiros e o mato a ameaçarem, eu os atacarei e destruirei com fogo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não estou irado. Se espinheiros e roseiras bravas me enfrentassem, eu marcharia contra eles em combate e poria fogo neles todos.

Nova Versão Internacional

Minha ira terá passado; se houver espinhos e mato crescendo ali, eu os atacarei e os queimarei,

Nova Versão Transformadora

Ja não ha furor em mim: quem me poria como espinhos e cardos na guerra, para que a combatesse, e a abrazasse juntamente?

1848 - Almeida Antiga

Não há indignação em mim; oxalá que fossem ordenados diante de mim em guerra sarças e espinheiros! Eu marcharia contra eles e juntamente os queimaria.

Almeida Recebida

Eis que não estou irado. Se espinheiros e roseiras selvagens me fizerem oposição, eu avançarei contra eles e os exterminarei a fogo.

King James Atualizada

My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.

Basic English Bible

I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.

New International Version

Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.

American Standard Version

Isaias 27

Naquele dia, o Senhor castigará com a sua dura espada, grande e forte, o dragão, serpente veloz, e o dragão, serpente sinuosa, e matará o monstro que está no mar.
Naquele dia, dirá o Senhor: Cantai a vinha deliciosa!
Eu, o Senhor, a vigio e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia eu cuidarei dela.
04
Não há indignação em mim. Quem me dera espinheiros e abrolhos diante de mim! Em guerra, eu iria contra eles e juntamente os queimaria.
Ou que homens se apoderem da minha força e façam paz comigo; sim, que façam paz comigo.
Dias virão em que Jacó lançará raízes, florescerá e brotará Israel, e encherão de fruto o mundo.
Porventura, feriu o Senhor a Israel como àqueles que o feriram? Ou o matou, assim como àqueles que o mataram?
Com xô!, xô! e exílio o trataste; com forte sopro o expulsaste no dia do vento oriental.
Portanto, com isto será expiada a culpa de Jacó, e este é todo o fruto do perdão do seu pecado: quando o Senhor fizer a todas as pedras do altar como pedras de cal feitas em pedaços, não ficarão em pé os postes-ídolos e os altares do incenso.