Isaias 28:24

Porventura, lavra todo dia o lavrador, para semear? Ou todo dia sulca a sua terra e a esterroa?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porventura lavra todo o dia o lavrador, para semear? ou abre e esterroa todo o dia a sua terra?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura, lavra todo o dia o lavrador, para semear? Ou abre e esterroa todo o dia a sua terra?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será que o agricultor está sempre lavrando, a fim de semear? Será que ele está sempre abrindo sulcos na terra e desfazendo os torrões?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Um homem que está preparando o terreno para semear trigo não gasta todo o seu tempo arando a terra, cavando e remexendo nela.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando o agricultor ara a terra para o plantio, só faz isso o tempo todo? Só fica abrindo sulcos e gradeando o solo?

Nova Versão Internacional

Acaso o agricultor vive arando a terra, mas nunca semeia? Vive preparando o solo, mas nunca planta?

Nova Versão Transformadora

Porventura lavra todo o dia o lavrador, para semear? ou abre e desterroa todo o dia sua terra?

1848 - Almeida Antiga

Porventura lavra continuamente o lavrador, para semear? Ou está sempre abrindo e esterroando a sua terra?

Almeida Recebida

Porventura o lavrador que semeia lavra sem parar? Fica o tempo todo cavando e gradeando a terra?

King James Atualizada

Is the ploughman for ever ploughing? does he not get the earth ready and broken up for the seed?

Basic English Bible

When a farmer plows for planting, does he plow continually? Does he keep on breaking up and working the soil?

New International Version

Doth he that ploweth to sow plow continually? doth he [continually] open and harrow his ground?

American Standard Version

Isaias 28

Todas as vezes que passar, vos arrebatará, porque passará manhã após manhã, e todos os dias, e todas as noites; e será puro terror o só ouvir tal notícia.
Porque a cama será tão curta, que ninguém se poderá estender nela; e o cobertor, tão estreito, que ninguém se poderá cobrir com ele.
Porque o Senhor se levantará, como no monte Perazim, e se irará, como no vale de Gibeão, para realizar a sua obra, a sua obra estranha, e para executar o seu ato, o seu ato inaudito.
Agora, pois, não mais escarneçais, para que os vossos grilhões não se façam mais fortes; porque já do Senhor, o Senhor dos Exércitos, ouvi falar de uma destruição, e essa já está determinada sobre toda a terra.
Inclinai os ouvidos e ouvi a minha voz; atendei bem e ouvi o meu discurso.
24
Porventura, lavra todo dia o lavrador, para semear? Ou todo dia sulca a sua terra e a esterroa?
Porventura, quando já tem nivelado a superfície, não lhe espalha o endro, não semeia o cominho, não lança nela o trigo em leiras, ou cevada, no devido lugar, ou a espelta, na margem?
Pois o seu Deus assim o instrui devidamente e o ensina.
Porque o endro não se trilha com instrumento de trilhar, nem sobre o cominho se passa roda de carro; mas com vara se sacode o endro, e o cominho, com pau.
Acaso, é esmiuçado o cereal? Não; o lavrador nem sempre o está debulhando, nem sempre está fazendo passar por cima dele a roda do seu carro e os seus cavalos.
Também isso procede do Senhor dos Exércitos; ele é maravilhoso em conselho e grande em sabedoria.