Isaias 41:21

Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; alegai as vossas razões, diz o Rei de Jacó.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Produce your cause, saith Jehovah; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

American Standard Version

Put forward your cause, says the Lord; let your strong argument come out, says the King of Jacob.

Basic English Bible

Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; trazei as vossas firmes razões, diz o Rei de Jacó.

Almeida Recebida

´Apresentem a causa de seus ídolos`, diz o Senhor. ´Que eles mostrem o que são capazes de fazer`, diz o Rei de Israel.

Nova Versão Transformadora

O Senhor, o Rei de Israel, diz: ´Deuses das nações, venham apresentar a sua causa e fazer a sua defesa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; trazei as vossas firmes razões, diz o Rei de Jacó.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Present your case," says the Lord. "Set forth your arguments," says Jacob's King.

New International Version

´Apresentai a vossa causa`, diz Yahweh. ´Apresentai as vossas razões`, convoca o rei de Jacó.

King James Atualizada

"Exponham a sua causa", diz o Senhor. "Apresentem as suas provas", diz o rei de Jacó.

Nova Versão Internacional

Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor: trazei as vossas firmes razões, diz o Rei de Jacó.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Produzi vossa demanda, diz Jehovah: trazei vossas firmes razões, diz o Rei de Jacob.

1848 - Almeida Antiga

´Exponham a sua causa`, diz o Senhor; ´apresentem as suas razões, diz o Rei de Jacó.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isaias 41

Tu os padejarás, e o vento os levará, e redemoinho os espalhará; tu te alegrarás no Senhor e te gloriarás no Santo de Israel.
Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o Senhor, os ouvirei, eu, o Deus de Israel, não os desampararei.
Abrirei rios nos altos desnudos e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto em açudes de águas e a terra seca, em mananciais.
Plantarei no deserto o cedro, a acácia, a murta e a oliveira; conjuntamente, porei no ermo o cipreste, o olmeiro e o buxo,
para que todos vejam e saibam, considerem e juntamente entendam que a mão do Senhor fez isso, e o Santo de Israel o criou.
21
Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; alegai as vossas razões, diz o Rei de Jacó.
Trazei e anunciai-nos as coisas que hão de acontecer; relatai-nos as profecias anteriores, para que atentemos para elas e saibamos se se cumpriram; ou fazei-nos ouvir as coisas futuras.
Anunciai-nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que sois deuses; fazei bem ou fazei mal, para que nos assombremos, e juntamente o veremos.
Eis que sois menos do que nada, e menos do que nada é o que fazeis; abominação é quem vos escolhe.
Do Norte suscito a um, e ele vem, a um desde o nascimento do sol, e ele invocará o meu nome; pisará magistrados como lodo e como o oleiro pisa o barro.
Quem anunciou isto desde o princípio, a fim que o possamos saber, antecipadamente, para que digamos: É isso mesmo? Mas não há quem anuncie, nem tampouco quem manifeste, nem ainda quem ouça as vossas palavras.