Jeremias 48:26

Embriagai-o, porque contra o Senhor se engrandeceu; Moabe se revolverá no seu vômito e será ele também objeto de escárnio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Embriagai-o, porque contra o Senhor se engrandeceu; e Moabe se revolverá no seu vômito, e será ele também um objeto de escárnio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Embriagai-o, porque contra o Senhor se engrandeceu; e Moabe se revolverá no seu vômito e será ele também um objeto de escárnio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Façam com que Moabe fique bêbado, porque se exaltou contra o Senhor. Moabe se revolverá no seu próprio vômito e também ele será motivo de riso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o Senhor continuou: - Façam com que Moabe fique bêbado, pois se revoltou contra mim, o Senhor Deus. Moabe rolará no seu próprio vômito, e os outros zombarão dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Embriaguem-na, pois ela desafiou o Senhor. Moabe se revolverá no seu vômito e será objeto de ridículo.

Nova Versão Internacional

´Que ela cambaleie e caia como um bêbado, pois se rebelou contra o Senhor. Moabe se revolverá no próprio vômito, e todos zombarão dela.

Nova Versão Transformadora

Embebedai-o, porquanto contra Jehovah se engrandeceo: e Moab se revolverá em seu vomito, e elle tambem será por escarnio.

1848 - Almeida Antiga

Embriagai-o, porque contra o Senhor se engrandeceu; e Moabe se revolverá no seu vômito, e ele também se tornará objeto de escárnio.

Almeida Recebida

Embriagai-o, porquanto ele provocou Yahweh; Moabe se revolverá no seu próprio vômito e ele do mesmo modo será envergonhado.

King James Atualizada

Make him full of wine, for his heart has been lifted up against the Lord: and Moab will be rolling in the food he was not able to keep down, and everyone will be making sport of him.

Basic English Bible

"Make her drunk, for she has defied the Lord. Let Moab wallow in her vomit; let her be an object of ridicule.

New International Version

Make ye him drunken; for he magnified himself against Jehovah: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.

American Standard Version

Jeremias 48

Também o julgamento veio sobre a terra da campina, sobre Holom, Jasa e Mefaate,
sobre Dibom, Nebo e Bete-Diblataim,
sobre Quiriataim, Bete-Gamul e Bete-Meom,
sobre Queriote e Bozra, e até sobre todas as cidades da terra de Moabe, quer as de longe, quer as de perto.
Está eliminado o poder de Moabe, e quebrado, o seu braço, diz o Senhor.
26
Embriagai-o, porque contra o Senhor se engrandeceu; Moabe se revolverá no seu vômito e será ele também objeto de escárnio.
Pois Israel não te foi também objeto de escárnio? Mas, acaso, foi achado entre ladrões, para que meneies a cabeça, falando dele?
Deixai as cidades e habitai no rochedo, ó moradora de Moabe; sede como as pombas que se aninham nos flancos da boca do abismo.
Ouvimos falar da soberba de Moabe, que de fato é extremamente soberba, da sua arrogância, do seu orgulho, da sua sobranceria e da altivez do seu coração.
Conheço, diz o Senhor, a sua insolência, mas isso nada é; as suas gabarolices nada farão.
Por isso, uivarei por Moabe, sim, gritarei por todo o Moabe; pelos homens de Quir-Heres lamentarei.