A aparência dos seus rostos era como a dos rostos que eu vira junto ao rio Quebar; tinham o mesmo aspecto, eram os mesmos seres. Cada qual andava para a sua frente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E a semelhança dos seus rostos era a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar, como o seu aspecto e eles próprios; cada um andava ao direito do seu rosto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E a semelhança dos seus rostos era a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar; tinham o mesmo aspecto, eram os próprios; cada um andava ao direito do seu rosto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A aparência dos seus rostos era como a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar; tinham o mesmo aspecto, eram os mesmos seres. Cada um andava para a sua frente.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As suas caras pareciam as mesmas caras que eu tinha visto na beira do rio Quebar. Cada animal andava direto para a frente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Seus rostos tinham a mesma aparência daqueles que eu tinha visto junto ao rio Quebar. Todos iam sempre para a frente.
Nova Versão Internacional
E seus rostos eram iguais aos dos seres que eu tinha visto no Quebar, e se deslocavam para a frente, como os outros.
Nova Versão Transformadora
E a semelhança de seus rostos era a dos rostos, que eu vira junto ao rio de Chebar, seus pareceres, e elles mesmos: cada qual andava em direito de seu rosto.
1848 - Almeida Antiga
E a semelhança dos seus rostos era a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar; tinham a mesma aparência, eram eles mesmos; cada um andava em linha reta para a frente.
Almeida Recebida
Suas faces tinha a mesma aparência daqueles que eu tinha visto próximo ao rio Quebar, e todos se movimentavam sempre para frente sem nunca virarem para quaisquer dos lados.
King James Atualizada
As for the form of their faces, they were the faces whose form I saw by the river Chebar; when they went, every one of them went straight forward.
Basic English Bible
Their faces had the same appearance as those I had seen by the Kebar River. Each one went straight ahead.
New International Version
And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.
American Standard Version
Comentários