Sofonias 3:12

Mas deixarei, no meio de ti, um povo modesto e humilde, que confia em o nome do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas deixarei no meio de você um povo modesto e humilde, que confia no nome do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deixarei em Jerusalém um povo humilde e ajuizado, que confia em mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas deixarei no meio da cidade os mansos e humildes, que se refugiarão no nome do Senhor.

Nova Versão Internacional

Só restarão os pobres e os humildes, pois eles confiam no nome do Senhor.

Nova Versão Transformadora

Mas em meio de ti farei restar hum povo coitado e pobre: elles confiarão em o nome de Jenovah.

1848 - Almeida Antiga

Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.

Almeida Recebida

Mas conservarei no meio da Cidade os mansos e humildes, que se refugiarão em o Nome do SENHOR: Yahweh.

King James Atualizada

But I will still have among you a quiet and poor people, and they will put their faith in the name of the Lord.

Basic English Bible

But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the Lord.

New International Version

But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.

American Standard Version

Sofonias 3

Eu dizia: certamente, me temerás e aceitarás a disciplina, e, assim, a sua morada não seria destruída, segundo o que havia determinado; mas eles se levantaram de madrugada e corromperam todos os seus atos.
Esperai-me, pois, a mim, diz o Senhor, no dia em que eu me levantar para o despojo; porque a minha resolução é ajuntar as nações e congregar os reinos, para sobre eles fazer cair a minha maldição e todo o furor da minha ira; pois toda esta terra será devorada pelo fogo do meu zelo.
Então, darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor e o sirvam de comum acordo.
Dalém dos rios da Etiópia, os meus adoradores, que constituem a filha da minha dispersão, me trarão sacrifícios.
Naquele dia, não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; então, tirarei do meio de ti os que exultam na sua soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu santo monte.
12
Mas deixarei, no meio de ti, um povo modesto e humilde, que confia em o nome do Senhor.
Os restantes de Israel não cometerão iniquidade, nem proferirão mentira, e na sua boca não se achará língua enganosa, porque serão apascentados, deitar-se-ão, e não haverá quem os espante.
Canta, ó filha de Sião; rejubila, ó Israel; regozija-te e, de todo o coração, exulta, ó filha de Jerusalém.
O Senhor afastou as sentenças que eram contra ti e lançou fora o teu inimigo. O Rei de Israel, o Senhor, está no meio de ti; tu já não verás mal algum.
Naquele dia, se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião, não se afrouxem os teus braços.
O Senhor, teu Deus, está no meio de ti, poderoso para salvar-te; ele se deleitará em ti com alegria; renovar-te-á no seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo.