Numeros 23:6

E, tornando para ele, eis que estava junto do seu holocausto, ele e todos os príncipes dos moabitas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, tornando para ele, eis que estava ao pé do seu holocausto, ele e todos os príncipes dos moabitas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, tornando para ele, eis que estava ao pé do seu holocausto, ele e todos os príncipes dos moabitas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Balaão voltou, eis que Balaque ainda estava junto do seu holocausto, ele e todos os chefes dos moabitas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim, Balaão voltou e encontrou Balaque ainda perto da sua oferta queimada, ele junto com os chefes moabitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele voltou a Balaque e o encontrou ao lado de seu holocausto, e com ele todos os líderes de Moabe.

Nova Versão Internacional

Balaão voltou e encontrou o rei junto aos holocaustos e, com ele, todos os líderes de Moabe.

Nova Versão Transformadora

E tomando-se a elle, eis que estava junto a seu holocausto, elle e todos, os Principes dos Moabitas.

1848 - Almeida Antiga

Voltou, pois, para ele, e eis que estava em pé junto ao seu holocausto, ele e todos os príncipes de Moabe.

Almeida Recebida

Assim, Balaão retornou e encontrou Balaque ainda perto da sua oferta queimada, ele com todos os príncipes de Moabe.

King James Atualizada

So he went back to him where he was waiting by his burned offering with all the chiefs of Moab.

Basic English Bible

So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.

New International Version

And he returned unto him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab.

American Standard Version

Numeros 23

Então, Balaão disse a Balaque: Edifica-me, aqui, sete altares e prepara-me sete novilhos e sete carneiros.
Fez, pois, Balaque como Balaão dissera; e Balaque e Balaão ofereceram um novilho e um carneiro sobre cada altar.
Disse mais Balaão a Balaque: Fica-te junto do teu holocausto, e eu irei; porventura, o Senhor me sairá ao encontro, e o que me mostrar to notificarei. Então, subiu a um morro desnudo.
Encontrando-se Deus com Balaão, este lhe disse: Preparei sete altares e sobre cada um ofereci um novilho e um carneiro.
Então, o Senhor pôs a palavra na boca de Balaão e disse: Torna para Balaque e falarás assim.
06
E, tornando para ele, eis que estava junto do seu holocausto, ele e todos os príncipes dos moabitas.
Então, proferiu a sua palavra e disse: Balaque me fez vir de Arã, o rei de Moabe, dos montes do Oriente; vem, amaldiçoa-me a Jacó, e vem, denuncia a Israel.
Como posso amaldiçoar a quem Deus não amaldiçoou? Como posso denunciar a quem o Senhor não denunciou?
Pois do cimo das penhas vejo Israel e dos outeiros o contemplo: eis que é povo que habita só e não será reputado entre as nações.
Quem contou o pó de Jacó ou enumerou a quarta parte de Israel? Que eu morra a morte dos justos, e o meu fim seja como o dele.
Então, disse Balaque a Balaão: Que me fizeste? Chamei-te para amaldiçoar os meus inimigos, mas eis que somente os abençoaste.