Numeros 30:1

Falou Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o Senhor ordenou:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E FALOU Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o Senhor tem ordenado:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E falou Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o Senhor tem ordenado:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Moisés falou aos chefes das tribos dos filhos de Israel, dizendo: - Esta é a palavra que o Senhor ordenou:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Moisés disse aos chefes das tribos dos israelitas o seguinte: - O que o Senhor Deus ordenou é isto:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Moisés disse aos chefes das tribos de Israel: "É isto que o Senhor ordena:

Nova Versão Internacional

Moisés mandou chamar os chefes das tribos de Israel e lhes disse: ´Foi isto que o Senhor ordenou:

Nova Versão Transformadora

E FALLOU Moyses ás cabeças das tribus dos filhos de Israel, dizendo: esta he a palavra que Jehovah tem mandado:

1848 - Almeida Antiga

Depois disse Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel: Isto é o que o Senhor ordenou:

Almeida Recebida

Falou então Moisés aos chefes dos clãs das tribos de Israel: ´Eis o que Yahweh ordena:

King James Atualizada

And Moses said to the heads of the tribes of the children of Israel, This is the order of the Lord.

Basic English Bible

Moses said to the heads of the tribes of Israel: "This is what the Lord commands:

New International Version

And Moses spake unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which Jehovah hath commanded.

American Standard Version

Numeros 30

01
Falou Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o Senhor ordenou:
Quando um homem fizer voto ao Senhor ou juramento para obrigar-se a alguma abstinência, não violará a sua palavra; segundo tudo o que prometeu, fará.
Quando, porém, uma mulher fizer voto ao Senhor ou se obrigar a alguma abstinência, estando em casa de seu pai, na sua mocidade,
e seu pai, sabendo do voto e da abstinência a que ela se obrigou, calar-se para com ela, todos os seus votos serão válidos; terá de observar toda a abstinência a que se obrigou.
Mas, se o pai, no dia em que tal souber, o desaprovar, não será válido nenhum dos votos dela, nem lhe será preciso observar a abstinência a que se obrigou; o Senhor lhe perdoará, porque o pai dela a isso se opôs.
Porém, se ela se casar, ainda sob seus votos ou dito irrefletido dos seus lábios, com que a si mesma se obrigou,