Lucas 13:8

Ele, porém, respondeu: Senhor, deixa-a ainda este ano, até que eu escave ao redor dela e lhe ponha estrume.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, respondendo ele, disse-lhe: Senhor, deixa-a este ano, até que eu a escave e a esterque;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, respondendo ele, disse-lhe: Senhor, deixa-a este ano, até que eu a escave e a esterque;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o homem que cuidava da vinha respondeu: ´Senhor, deixe-a ainda este ano, até que eu escave ao redor dela e ponha estrume.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas o empregado respondeu: ´Patrão, deixe a figueira ficar mais este ano. Eu vou afofar a terra em volta dela e pôr bastante adubo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Respondeu o homem: ´Senhor, deixe-a por mais um ano, e eu cavarei ao redor dela e a adubarei.

Nova Versão Internacional

´O jardineiro respondeu: ´Senhor, deixe-a mais um ano, e eu cuidarei dela e a adubarei.

Nova Versão Transformadora

E respondendo elle, disse-lhe: Senhor, deixa-a ainda este anno, até que eu a escave, e a esterque:

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhe ele: Senhor, deixa-a este ano ainda, até que eu cave em derredor, e lhe deite estrume;

Almeida Recebida

O vinicultor, porém, lhe rogou: ´Senhor, deixa-a ainda por mais um ano, e eu cuidarei dela, cavando ao seu redor e a adubando.

King James Atualizada

And he said, Lord, let it be for this year, and I will have the earth turned up round it, and put animal waste on it, to make it fertile:

Basic English Bible

"'Sir,' the man replied, 'leave it alone for one more year, and I'll dig around it and fertilize it.

New International Version

And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:

American Standard Version

Lucas 13

Não eram, eu vo-lo afirmo; se, porém, não vos arrependerdes, todos igualmente perecereis.
Ou cuidais que aqueles dezoito sobre os quais desabou a torre de Siloé e os matou eram mais culpados que todos os outros habitantes de Jerusalém?
Não eram, eu vo-lo afirmo; mas, se não vos arrependerdes, todos igualmente perecereis.
Então, Jesus proferiu a seguinte parábola: Certo homem tinha uma figueira plantada na sua vinha e, vindo procurar fruto nela, não achou.
Pelo que disse ao viticultor: Há três anos venho procurar fruto nesta figueira e não acho; podes cortá-la; para que está ela ainda ocupando inutilmente a terra?
08
Ele, porém, respondeu: Senhor, deixa-a ainda este ano, até que eu escave ao redor dela e lhe ponha estrume.
Se vier a dar fruto, bem está; se não, mandarás cortá-la.
Ora, ensinava Jesus no sábado numa das sinagogas.
E veio ali uma mulher possessa de um espírito de enfermidade, havia já dezoito anos; andava ela encurvada, sem de modo algum poder endireitar-se.
Vendo-a Jesus, chamou-a e disse-lhe: Mulher, estás livre da tua enfermidade;
e, impondo-lhe as mãos, ela imediatamente se endireitou e dava glória a Deus.