Atos 16:8

E, tendo contornado Mísia, desceram a Trôade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, tendo passado por Mísia, desceram a Troas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, tendo passado por Mísia, desceram a Trôade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, tendo contornado Mísia, foram a Trôade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então atravessaram a Mísia e chegaram à cidade de Trôade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, contornaram a Mísia e desceram a Trôade.

Nova Versão Internacional

Assim, seguiram viagem pela Mísia até o porto de Trôade.

Nova Versão Transformadora

E passando de largo a Mysia, descêrão a Troas.

1848 - Almeida Antiga

Então, passando pela Mísia, desceram a Trôade.

Almeida Recebida

Então, contornando a Mísia, desceram para Trôade.

King James Atualizada

And going past Mysia, they came down to Troas.

Basic English Bible

So they passed by Mysia and went down to Troas.

New International Version

and passing by Mysia, they came down to Troas.

American Standard Version

Atos 16

Quis Paulo que ele fosse em sua companhia e, por isso, circuncidou-o por causa dos judeus daqueles lugares; pois todos sabiam que seu pai era grego.
Ao passar pelas cidades, entregavam aos irmãos, para que as observassem, as decisões tomadas pelos apóstolos e presbíteros de Jerusalém.
Assim, as igrejas eram fortalecidas na fé e, dia a dia, aumentavam em número.
E, percorrendo a região frígio-gálata, tendo sido impedidos pelo Espírito Santo de pregar a palavra na Ásia,
defrontando Mísia, tentavam ir para Bitínia, mas o Espírito de Jesus não o permitiu.
08
E, tendo contornado Mísia, desceram a Trôade.
À noite, sobreveio a Paulo uma visão na qual um varão macedônio estava em pé e lhe rogava, dizendo: Passa à Macedônia e ajuda-nos.
Assim que teve a visão, imediatamente, procuramos partir para aquele destino, concluindo que Deus nos havia chamado para lhes anunciar o evangelho.
Tendo, pois, navegado de Trôade, seguimos em direitura a Samotrácia, no dia seguinte, a Neápolis
e dali, a Filipos, cidade da Macedônia, primeira do distrito e colônia. Nesta cidade, permanecemos alguns dias.
No sábado, saímos da cidade para junto do rio, onde nos pareceu haver um lugar de oração; e, assentando-nos, falamos às mulheres que para ali tinham concorrido.