Romanos 2:20

instrutor de ignorantes, mestre de crianças, tendo na lei a forma da sabedoria e da verdade;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Instruidor dos néscios, mestre de crianças, que tens a forma da ciência e da verdade na lei;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

instruidor dos néscios, mestre de crianças, que tens a forma da ciência e da verdade na lei;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

instrutor de insensatos, mestre de crianças, tendo na lei a forma da sabedoria e da verdade -

2017 - Nova Almeida Aualizada

orientador dos que não têm instrução e professor dos jovens. Você está certo de que encontra na lei a apresentação completa do conhecimento e da verdade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

instrutor de insensatos, mestre de crianças, porque tem na lei a expressão do conhecimento e da verdade;

Nova Versão Internacional

Considera-se capaz de instruir os ignorantes e ensinar os caminhos de Deus às crianças. Está certo de que a lei de Deus lhe dá pleno conhecimento e verdade.

Nova Versão Transformadora

Instruidor dos nescios, Mestre dos ignorantes, e que tens a forma da sciencia, e da verdade na Lei.

1848 - Almeida Antiga

instruidor dos néscios, mestre de crianças, que tens na lei a forma do conhecimento e da verdade.

Almeida Recebida

mestre dos ignorantes, professor de crianças, porquanto têm na Lei a expressão maior do conhecimento e da verdade.

King James Atualizada

A teacher of the foolish, having in the law the form of knowledge and of what is true;

Basic English Bible

an instructor of the foolish, a teacher of little children, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth -

New International Version

a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;

American Standard Version

Romanos 2

Estes mostram a norma da lei gravada no seu coração, testemunhando-lhes também a consciência e os seus pensamentos, mutuamente acusando-se ou defendendo-se,
no dia em que Deus, por meio de Cristo Jesus, julgar os segredos dos homens, de conformidade com o meu evangelho.
Se, porém, tu, que tens por sobrenome judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus;
que conheces a sua vontade e aprovas as coisas excelentes, sendo instruído na lei;
que estás persuadido de que és guia dos cegos, luz dos que se encontram em trevas,
20
instrutor de ignorantes, mestre de crianças, tendo na lei a forma da sabedoria e da verdade;
tu, pois, que ensinas a outrem, não te ensinas a ti mesmo? Tu, que pregas que não se deve furtar, furtas?
Dizes que não se deve cometer adultério e o cometes? Abominas os ídolos e lhes roubas os templos?
Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei?
Pois, como está escrito, o nome de Deus é blasfemado entre os gentios por vossa causa.
Porque a circuncisão tem valor se praticares a lei; se és, porém, transgressor da lei, a tua circuncisão já se tornou incircuncisão.