Deuteronomio 2:31

Disse-me, pois, o Senhor: Eis aqui, tenho começado a dar-te Seom e a sua terra; passa a desapossá-lo, para lhe ocupares o país.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o Senhor me disse: Eis aqui, tenho começado a dar-te Seom, e a sua terra diante de ti: começa pois a possuí-la, para que herdes a sua terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor me disse: Eis aqui, tenho começado a dar-te Seom e a sua terra diante de ti; começa, pois, a possuí-la, para que herdes a sua terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- O Senhor me disse: ´Eis que já comecei a dar a você Seom e a terra dele; comece agora a tomar posse do país dele.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Então o Senhor Deus me disse: ´Veja! Eu vou deixar que você derrote Seom; ataque-o imediatamente e tome posse da terra dele.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Senhor me disse: "Estou entregando a você Seom e sua terra. Comece a ocupação, tome posse da terra dele! "

Nova Versão Internacional

´Então o Senhor me disse: ´Veja, eu lhes entrego o rei Seom e seu território. Agora, comecem a conquistar sua terra e a tomar posse dela`.

Nova Versão Transformadora

Jehovah me disse: Eis aqui, começado tenho a dar Sihon e a sua terra diante de tua face: começa pois a herdála, para possuir sua terra em herança.

1848 - Almeida Antiga

Disse-me, pois, o Senhor: Eis aqui, comecei a entregar-te Siom e a sua terra; começa, pois, a te apoderares dela, para possuíres a sua terra por herança.

Almeida Recebida

Então Yahweh, o SENHOR, falou comigo: ´Eis que já comecei a entregar-te Seom, juntamente com toda a sua terra. Começa, pois, a conquista para tomar posse das terras dele`.

King James Atualizada

And the Lord said to me, See, from now on I have given Sihon and his land into your hands: go forward now to take his land and make it yours.

Basic English Bible

The Lord said to me, "See, I have begun to deliver Sihon and his country over to you. Now begin to conquer and possess his land."

New International Version

And Jehovah said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.

American Standard Version

Deuteronomio 2

Então, mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Seom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
deixa-me passar pela tua terra; somente pela estrada irei; não me desviarei para a direita nem para a esquerda.
A comida que eu coma vender-me-ás por dinheiro e dar-me-ás também por dinheiro a água que beba; tão somente deixa-me passar a pé,
como fizeram comigo os filhos de Esaú, que habitam em Seir, e os moabitas, que habitam em Ar; até que eu passe o Jordão, à terra que o Senhor, nosso Deus, nos dá.
Mas Seom, rei de Hesbom, não nos quis deixar passar por sua terra, porquanto o Senhor, teu Deus, endurecera o seu espírito e fizera obstinado o seu coração, para to dar nas mãos, como hoje se vê.
31
Disse-me, pois, o Senhor: Eis aqui, tenho começado a dar-te Seom e a sua terra; passa a desapossá-lo, para lhe ocupares o país.
Então, Seom saiu-nos ao encontro, ele e todo o seu povo, à peleja em Jasa.
E o Senhor, nosso Deus, no-lo entregou, e o derrotamos, a ele, e a seus filhos, e a todo o seu povo.
Naquele tempo, tomamos todas as suas cidades e a cada uma destruímos com os seus homens, mulheres e crianças; não deixamos sobrevivente algum.
Somente tomamos, por presa, o gado para nós e o despojo das cidades que tínhamos tomado.
Desde Aroer, que está à borda do vale de Arnom, e a cidade que nele está, até Gileade, nenhuma cidade houve alta demais para nós; tudo isto o Senhor, nosso Deus, nos entregou.