Deuteronomio 23:9

Quando sair o exército contra os teus inimigos, então, te guardarás de toda coisa má.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando o exército sair contra os teus inimigos, então te guardarás de toda a cousa má.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o exército sair contra os teus inimigos, então, te guardarás de toda coisa má.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Quando o exército sair para lutar contra os inimigos de vocês, então vocês devem se guardar de toda coisa má.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Quando estiverem acampados durante uma guerra, procurem evitar qualquer coisa que os torne impuros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando estiverem acampados, em guerra contra os seus inimigos, mantenham-se afastados de todas as coisas impuras.

Nova Versão Internacional

´Quando saírem para guerrear contra seus inimigos, mantenham-se afastados de tudo que é impuro.

Nova Versão Transformadora

Quando o exercito sahir contra teus inimigos, te guardarás de toda cousa ma.

1848 - Almeida Antiga

Quando te acampares contra os teus inimigos, então te guardarás de toda coisa má.

Almeida Recebida

Quando tiveres saído para acampar contra os teus inimigos, procura guardar-te de todo mal.

King James Atualizada

When you go out to war and put your tents in position, keep from every evil thing.

Basic English Bible

When you are encamped against your enemies, keep away from everything impure.

New International Version

When thou goest forth in camp against thine enemies, then thou shalt keep thee from every evil thing.

American Standard Version

Deuteronomio 23

Porquanto não foram ao vosso encontro com pão e água, no caminho, quando saíeis do Egito; e porque alugaram contra ti Balaão, filho de Beor, de Petor, da Mesopotâmia, para te amaldiçoar.
Porém o Senhor, teu Deus, não quis ouvir a Balaão; antes, trocou em bênção a maldição, porquanto o Senhor, teu Deus, te amava.
Não lhes procurarás nem paz nem bem em todos os teus dias, para sempre.
Não aborrecerás o edomita, pois é teu irmão; nem aborrecerás o egípcio, pois estrangeiro foste na sua terra.
Os filhos que lhes nascerem na terceira geração, cada um deles entrará na assembleia do Senhor.
09
Quando sair o exército contra os teus inimigos, então, te guardarás de toda coisa má.
Se houver entre vós alguém que, por motivo de polução noturna, não esteja limpo, sairá do acampamento; não permanecerá nele.
Porém, em declinando a tarde, lavar-se-á em água; e, posto o sol, entrará para o meio do acampamento.
Também haverá um lugar fora do acampamento, para onde irás.
Dentre as tuas armas terás um porrete; e, quando te abaixares fora, cavarás com ele e, volvendo-te, cobrirás o que defecaste.
Porquanto o Senhor, teu Deus, anda no meio do teu acampamento para te livrar e para entregar-te os teus inimigos; portanto, o teu acampamento será santo, para que ele não veja em ti coisa indecente e se aparte de ti.