Deuteronomio 9:2

povo grande e alto, filhos dos anaquins, que tu conheces e de que já ouvistes: Quem poderá resistir aos filhos de Enaque?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Um povo grande e alto, filhos de gigantes, que tu conheces, e de que já ouvistes: Quem pararia diante dos filhos dos gigantes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

um povo grande e alto, filhos de gigantes, que tu conheces e de que já ouviste: Quem pararia diante dos filhos dos gigantes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

um povo grande e alto, filhos dos anaquins, que vocês conhecem e de quem vocês já ouviram dizer: ´Quem poderá resistir aos filhos de Anaque?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês já ouviram falar dos anaquins, uma raça de gigantes fortes que moram naquela terra; pois todos dizem: ´Ninguém pode derrotar os anaquins.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O povo é forte e alto. São enaquins! Você já ouviu falar deles e até conhece o que se diz: "Quem é capaz de resistir aos enaquins? "

Nova Versão Internacional

Seus habitantes são fortes e altos, descendentes dos famosos enaquins. Você já ouviu o ditado: ´Quem é capaz de resistir aos enaquins?`.

Nova Versão Transformadora

Hum povo grande e alto, filhos de gigantes, que tu conheces, e de que ja ouviste: quem pararia perante a face dos filhos dos gigantes?

1848 - Almeida Antiga

um povo grande e alto, filhos dos anaquins, que tu conhecestes, e dos quais tens ouvido dizer: Quem poderá resistir aos filhos de Anaque?

Almeida Recebida

Tu conheces e tens ouvido a fama dos enaquins, um povo muito alto e forte, filhos dos gigantes, sobre os quais se diz: ´Quem poderá resistir diante dos filhos dos gigantes?`

King James Atualizada

A people great and tall, the sons of the Anakim, of whom you have knowledge and of whom it has been said, All are forced to give way before the sons of Anak.

Basic English Bible

The people are strong and tall - Anakites! You know about them and have heard it said: "Who can stand up against the Anakites?"

New International Version

a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the sons of Anak?

American Standard Version

Deuteronomio 9

Ouve, ó Israel, tu passas, hoje, o Jordão para entrares a possuir nações maiores e mais fortes do que tu; cidades grandes e amuralhadas até aos céus;
02
povo grande e alto, filhos dos anaquins, que tu conheces e de que já ouvistes: Quem poderá resistir aos filhos de Enaque?
Sabe, pois, hoje, que o Senhor, teu Deus, é que passa adiante de ti; é fogo que consome, e os destruirá, e os subjugará diante de ti; assim, os desapossarás e, depressa, os farás perecer, como te prometeu o Senhor.
Quando, pois, o Senhor, teu Deus, os tiver lançado de diante de ti, não digas no teu coração: Por causa da minha justiça é que o Senhor me trouxe a esta terra para a possuir, porque, pela maldade destas gerações, é que o Senhor as lança de diante de ti.
Não é por causa da tua justiça, nem pela retitude do teu coração que entras a possuir a sua terra, mas pela maldade destas nações o Senhor, teu Deus, as lança de diante de ti; e para confirmar a palavra que o Senhor, teu Deus, jurou a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó.
Sabe, pois, que não é por causa da tua justiça que o Senhor, teu Deus, te dá esta boa terra para possuí-la, pois tu és povo de dura cerviz.
Lembrai-vos e não vos esqueçais de que muito provocastes à ira o Senhor, vosso Deus, no deserto; desde o dia em que saístes do Egito até que chegastes a este lugar, rebeldes fostes contra o Senhor;