Alegrai-vos sempre no Senhor; outra vez digo: alegrai-vos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Regozijai-vos sempre no Senhor; outra vez digo, regozijai-vos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Regozijai-vos, sempre, no Senhor; outra vez digo: regozijai-vos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Alegrem-se sempre no Senhor; outra vez digo: alegrem-se!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tenham sempre alegria, unidos com o Senhor! Repito: tenham alegria!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Alegrem-se sempre no Senhor. Novamente direi: alegrem-se!
Nova Versão Internacional
Alegrem-se sempre no Senhor. Repito: alegrem-se!
Nova Versão Transformadora
Regozijai-vos sempre em o Senhor: Outra vez digo, regozijai-vos.
1848 - Almeida Antiga
Regozijai-vos sempre no Senhor; outra vez digo, regozijai-vos.
Almeida Recebida
Alegrai-vos sempre no Senhor; e novamente vos afirmo: Alegrai-vos!
King James Atualizada
Be glad in the Lord at all times: again I say, Be glad.
Basic English Bible
Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
New International Version
Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
American Standard Version
Comentários