Apocalipse 17:11

E a besta, que era e não é, também é ele, o oitavo rei, e procede dos sete, e caminha para a destruição.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E a besta que era e já não é, é ela também o oitavo, e é dos sete, e vai à perdição.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a besta, que era e já não é, é ela também o oitavo, e é dos sete, e vai à perdição.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E a besta, que era e não é mais, é também o oitavo rei, mas faz parte dos sete, e caminha para a destruição.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o monstro que já esteve vivo, mas que agora não vive mais, é o oitavo rei, que faz parte dos primeiros sete e que vai ser destruído.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A besta que era, e agora não é, é o oitavo rei. É um dos sete, e caminha para a perdição.

Nova Versão Internacional

´A besta que esteve viva, mas agora não está mais, é o oitavo rei. É como os outros sete, e também caminha para a destruição.

Nova Versão Transformadora

E a Besta que era, e ja não he, esta he tambem o oitavo Rei, e he dos sete, e se vai a perdição.

1848 - Almeida Antiga

A besta que era e já não é, é também o oitavo rei, e é dos sete, e vai-se para a perdição.

Almeida Recebida

A Besta que era, e agora não é, é o oitavo rei. É um dos sete, e caminha para a perdição.

King James Atualizada

And the beast which was, and is not, is himself the eighth, and is of the seven; and he goes into destruction.

Basic English Bible

The beast who once was, and now is not, is an eighth king. He belongs to the seven and is going to his destruction.

New International Version

And the beast that was, and is not, is himself also an eighth, and is of the seven; and he goeth into perdition.

American Standard Version

Apocalipse 17

Então, vi a mulher embriagada com o sangue dos santos e com o sangue das testemunhas de Jesus; e, quando a vi, admirei-me com grande espanto.
O anjo, porém, me disse: Por que te admiraste? Dir-te-ei o mistério da mulher e da besta que tem as sete cabeças e os dez chifres e que leva a mulher:
a besta que viste, era e não é, está para emergir do abismo e caminha para a destruição. E aqueles que habitam sobre a terra, cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida desde a fundação do mundo, se admirarão, vendo a besta que era e não é, mas aparecerá.
Aqui está o sentido, que tem sabedoria: as sete cabeças são sete montes, nos quais a mulher está sentada. São também sete reis,
dos quais caíram cinco, um existe, e o outro ainda não chegou; e, quando chegar, tem de durar pouco.
11
E a besta, que era e não é, também é ele, o oitavo rei, e procede dos sete, e caminha para a destruição.
Os dez chifres que viste são dez reis, os quais ainda não receberam reino, mas recebem autoridade como reis, com a besta, durante uma hora.
Têm estes um só pensamento e oferecem à besta o poder e a autoridade que possuem.
Pelejarão eles contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, pois é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; vencerão também os chamados, eleitos e fiéis que se acham com ele.
Falou-me ainda: As águas que viste, onde a meretriz está assentada, são povos, multidões, nações e línguas.
Os dez chifres que viste e a besta, esses odiarão a meretriz, e a farão devastada e despojada, e lhe comerão as carnes, e a consumirão no fogo.