Apocalipse 19:14

e seguiam-no os exércitos que há no céu, montando cavalos brancos, com vestiduras de linho finíssimo, branco e puro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E seguiam-no os exércitos no céu em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E seguiam-no os exércitos que há no céu em cavalos brancos e vestidos de linho fino, branco e puro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho finíssimo, branco e puro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os exércitos do céu o seguiam, vestidos de linho fino, branco e puro, e montados em cavalos brancos.

Nova Versão Internacional

Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.

Nova Versão Transformadora

E os exercitos no ceo o seguião em cavallos brancos, vestidos de linho fino branco e puro.

1848 - Almeida Antiga

Seguiam-no os exércitos que estão no céu, em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.

Almeida Recebida

Os exércitos dos céus o seguiam, vestidos de linho fino, alvo e puro, montados em cavalos brancos.

King James Atualizada

And the armies which are in heaven went after him on white horses, clothed in delicate linen, white and clean.

Basic English Bible

The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen, white and clean.

New International Version

And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white [and] pure.

American Standard Version

Apocalipse 19

Então, me falou o anjo: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E acrescentou: São estas as verdadeiras palavras de Deus.
Prostrei-me ante os seus pés para adorá-lo. Ele, porém, me disse: Vê, não faças isso; sou conservo teu e dos teus irmãos que mantêm o testemunho de Jesus; adora a Deus. Pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
Vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro e julga e peleja com justiça.
Os seus olhos são chama de fogo; na sua cabeça, há muitos diademas; tem um nome escrito que ninguém conhece, senão ele mesmo.
Está vestido com um manto tinto de sangue, e o seu nome se chama o Verbo de Deus;
14
e seguiam-no os exércitos que há no céu, montando cavalos brancos, com vestiduras de linho finíssimo, branco e puro.
Sai da sua boca uma espada afiada, para com ela ferir as nações; e ele mesmo as regerá com cetro de ferro e, pessoalmente, pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
Tem no seu manto e na sua coxa um nome inscrito: Rei dos Reis e Senhor dos Senhores.
Então, vi um anjo posto em pé no sol, e clamou com grande voz, falando a todas as aves que voam pelo meio do céu: Vinde, reuni-vos para a grande ceia de Deus,
para que comais carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e seus cavaleiros, carnes de todos, quer livres, quer escravos, tanto pequenos como grandes.
E vi a besta e os reis da terra, com os seus exércitos, congregados para pelejarem contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.