Genesis 24:56

Ele, porém, lhes disse: Não me detenhais, pois o Senhor me tem levado a bom termo na jornada; permiti que eu volte ao meu senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas ele lhes replicou: ´Por favor, não me detenhais, pois foi o SENHOR quem me deu êxito; deixa-me partir agora, a fim de que eu vá para o meu senhor!`

King James Atualizada

Ele porém lhes disse: Não me detenhais, pois o Senhor tem prosperado o meu caminho; deixai-me partir, para que eu volte a meu senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But he said to them, "Do not detain me, now that the Lord has granted success to my journey. Send me on my way so I may go to my master."

New International Version

Mas ele disse: "Não me detenham, agora que o Senhor coroou de êxito a minha missão. Vamos despedir-nos, e voltarei ao meu senhor".

Nova Versão Internacional

Ele, porém, lhes disse: - Não me detenham, pois o Senhor me tem levado a bom termo na jornada; deixem que eu volte ao meu senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porem elle lhes disse: Não me detenhais, pois Jehovah tem prosperado meu caminho; deixai-me partir, que me vou a meu senhor.

1848 - Almeida Antiga

And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way. Send me away that I may go to my master.

American Standard Version

And he said, Do not keep me; the Lord has given a good outcome to my journey; let me now go back to my master.

Basic English Bible

Ele, porém, lhes disse: Não me detenhais, pois o Senhor tem prosperado o meu caminho; deixai-me partir, para que eu volte a meu senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele, porém, lhes respondeu: Não me detenhas, visto que o Senhor me tem prosperado o caminho; deixai-me partir, para que eu volte a meu senhor.

Almeida Recebida

O servo, porém, disse: ´Não me detenham. O Senhor me deu sucesso em minha missão; agora, enviem-me de volta ao meu senhor`.

Nova Versão Transformadora

Mas o empregado respondeu: - Não me façam ficar aqui. O Senhor Deus fez com que a minha viagem desse certo; deixem que eu volte para a casa do meu patrão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Genesis 24

Eis Rebeca na tua presença; toma-a e vai-te; seja ela a mulher do filho do teu senhor, segundo a palavra do Senhor.
Tendo ouvido o servo de Abraão tais palavras, prostrou-se em terra diante do Senhor;
e tirou joias de ouro e de prata e vestidos e os deu a Rebeca; também deu ricos presentes a seu irmão e a sua mãe.
Depois, comeram, e beberam, ele e os homens que estavam com ele, e passaram a noite. De madrugada, quando se levantaram, disse o servo: Permiti que eu volte ao meu senhor.
Mas o irmão e a mãe da moça disseram: Fique ela ainda conosco alguns dias, pelo menos dez; e depois irá.
56
Ele, porém, lhes disse: Não me detenhais, pois o Senhor me tem levado a bom termo na jornada; permiti que eu volte ao meu senhor.
Disseram: Chamemos a moça e ouçamo-la pessoalmente.
Chamaram, pois, a Rebeca e lhe perguntaram: Queres ir com este homem? Ela respondeu: Irei.
Então, despediram a Rebeca, sua irmã, e a sua ama, e ao servo de Abraão, e a seus homens.
Abençoaram a Rebeca e lhe disseram: És nossa irmã; sê tu a mãe de milhares de milhares, e que a tua descendência possua a porta dos seus inimigos.
Então, se levantou Rebeca com suas moças e, montando os camelos, seguiram o homem. O servo tomou a Rebeca e partiu.