Genesis 38:19

Levantou-se ela e se foi; tirou de sobre si o véu e tornou às vestes da sua viuvez.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.

American Standard Version

Then she got up and went away and took off her veil and put on her widow's clothing.

Basic English Bible

E ela levantou-se, e foi-se, e tirou de sobre si o seu véu, e vestiu as vestes da sua viuvez.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E ela se levantou e se foi; tirou de si o véu e vestiu os vestidos da sua viuvez.

Almeida Recebida

Em seguida, Tamar voltou para casa, tirou o véu e tornou a vestir as roupas de viúva, como de costume.

Nova Versão Transformadora

Tamar voltou para casa, tirou o véu e vestiu as suas roupas de viúva.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tamar retornou para sua casa, retirou o véu e voltou a colocar a mesma roupa tradicional de viúva.

King James Atualizada

E ela levantou-se, e foi-se, e tirou de sobre si o seu véu, e vestiu os vestidos da sua viuvez.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

After she left, she took off her veil and put on her widow's clothes again.

New International Version

Ela se foi, tirou o véu e tornou a vestir as roupas de viúva.

Nova Versão Internacional

Tamar se levantou e foi embora. Tirou o véu e pôs outra vez as suas roupas de viúva.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ella levantou-se e foi-se, e tirou seu veo de sobre si, e vestio os vestidos de sua viuveza.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 38

Então, ela despiu as vestes de sua viuvez, e, cobrindo-se com um véu, se disfarçou, e se assentou à entrada de Enaim, no caminho de Timna; pois via que Selá já era homem, e ela não lhe fora dada por mulher.
Vendo-a Judá, teve-a por meretriz; pois ela havia coberto o rosto.
Então, se dirigiu a ela no caminho e lhe disse: Vem, deixa-me possuir-te; porque não sabia que era a sua nora. Ela respondeu: Que me darás para coabitares comigo?
Ele respondeu: Enviar-te-ei um cabrito do rebanho. Perguntou ela: Dar-me-ás penhor até que o mandes?
Respondeu ele: Que penhor te darei? Ela disse: O teu selo, o teu cordão e o cajado que seguras. Ele, pois, lhos deu e a possuiu; e ela concebeu dele.
19
Levantou-se ela e se foi; tirou de sobre si o véu e tornou às vestes da sua viuvez.
Enviou Judá o cabrito, por mão do adulamita, seu amigo, para reaver o penhor da mão da mulher; porém não a encontrou.
Então, perguntou aos homens daquele lugar: Onde está a prostituta cultual que se achava junto ao caminho de Enaim? Responderam: Aqui não esteve meretriz nenhuma.
Tendo voltado a Judá, disse: Não a encontrei; e também os homens do lugar me disseram: Aqui não esteve prostituta cultual nenhuma.
Respondeu Judá: Que ela o guarde para si, para que não nos tornemos em opróbrio; mandei-lhe, com efeito, o cabrito, todavia, não a achaste.
Passados quase três meses, foi dito a Judá: Tamar, tua nora, adulterou, pois está grávida. Então, disse Judá: Tirai-a fora para que seja queimada.