II Samuel 16:20

Então, disse Absalão a Aitofel: Dai o vosso conselho sobre o que devemos fazer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then Absalom said to Ahithophel, Give your opinion now, what are we to do?

Basic English Bible

Então disse Absalão a Aitofel: Dai o vosso conselho sobre o que devemos fazer.

Almeida Recebida

Aí Absalão disse a Aitofel: - Eu quero o seu conselho. O que devemos fazer?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, disse Absalão a Aitofel: Dai conselho entre vós sobre o que devemos fazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Absalão se voltou para Aitofel e perguntou: ´O que devo fazer agora?`.

Nova Versão Transformadora

Absalom said to Ahithophel, "Give us your advice. What should we do?"

New International Version

Absalão procurou o conselho de Aitofel e lhe indagou: ´Dai-nos o teu parecer. Que devemos fazer?`

King James Atualizada

Então disse Absalão a Aquitófel: Dai conselho entre vós sobre o que devemos fazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Absalão disse a Aitofel: "Dê-nos o seu conselho. Que devemos fazer? "

Nova Versão Internacional

Então Absalão perguntou a Aitofel: - O que vocês aconselham que devemos fazer?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse Absalão a Achitophel: dai entre vosoutros conselho, que faremos?

1848 - Almeida Antiga

Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.

American Standard Version

II Samuel 16

Absalão, pois, e todo o povo, homens de Israel, vieram a Jerusalém; e, com ele, Aitofel.
Tendo-se apresentado Husai, o arquita, amigo de Davi, a Absalão, disse-lhe: Viva o rei, viva o rei!
Porém Absalão disse a Husai: É assim a tua fidelidade para com o teu amigo Davi? Por que não foste com o teu amigo?
Respondeu Husai a Absalão: Não, mas àquele a quem o Senhor elegeu, e todo este povo, e todos os homens de Israel, a ele pertencerei e com ele ficarei.
Ainda mais, a quem serviria eu? Porventura, não seria diante de seu filho? Como servi diante de teu pai, assim serei diante de ti.
20
Então, disse Absalão a Aitofel: Dai o vosso conselho sobre o que devemos fazer.
Disse Aitofel a Absalão: Coabita com as concubinas de teu pai, que deixou para cuidar da casa; e, em ouvindo todo o Israel que te fizeste odioso para com teu pai, animar-se-ão todos os que estão contigo.
Armaram, pois, para Absalão uma tenda no eirado, e ali, à vista de todo o Israel, ele coabitou com as concubinas de seu pai.
O conselho que Aitofel dava, naqueles dias, era como resposta de Deus a uma consulta; tal era o conselho de Aitofel, tanto para Davi como para Absalão.