I Reis 13:13

Então, disse a seus filhos: Albardai-me um jumento. Albardaram-lhe o jumento, e ele montou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So he said to his sons, "Saddle the donkey for me." And when they had saddled the donkey for him, he mounted it

New International Version

Solicitou o profeta a seus filhos: ´Selai o jumento!` E eles lhe selaram o jumento e o pai montou.

King James Atualizada

Então disse a seus filhos: Albardai-me um jumento. E albardaram-lhe o jumento, e montou nele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então disse aos filhos: "Selem o jumento para mim". E, depois de selarem o jumento, ele montou

Nova Versão Internacional

Então ele disse aos seus filhos: - Ponham a sela no meu jumento. Eles puseram a sela no jumento, e o profeta montou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse a seus filhos, albardai-me o asno: e albardárão-lhe o asno, e subio nelle.

1848 - Almeida Antiga

And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass; and he rode thereon.

American Standard Version

So the prophet said to his sons, Make ready an ass for me. So they made an ass ready, and he got on it,

Basic English Bible

Então disse a seus filhos: Albardai-me o jumento. E albardaram-lhe o jumento, no qual ele montou.

Almeida Recebida

Ele pediu que os filhos pusessem a sela no seu jumento, e eles puseram. Então o profeta montou

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, disse a seus filhos: Albardai-me um jumento. E albardaram-lhe o jumento, e o montou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Selem o jumento`, disse o profeta idoso. Eles selaram o jumento para o pai, e ele montou.

Nova Versão Transformadora

I Reis 13

Porém o homem de Deus disse ao rei: Ainda que me desses metade da tua casa, não iria contigo, nem comeria pão, nem beberia água neste lugar.
Porque assim me ordenou o Senhor pela sua palavra, dizendo: Não comerás pão, nem beberás água; e não voltarás pelo caminho por onde foste.
E se foi por outro caminho; e não voltou pelo caminho por onde viera a Betel.
Morava em Betel um profeta velho; vieram seus filhos e lhe contaram tudo o que o homem de Deus fizera aquele dia em Betel; as palavras que dissera ao rei, contaram-nas a seu pai.
Perguntou-lhes o pai: Por que caminho se foi? Mostraram seus filhos o caminho por onde fora o homem de Deus que viera de Judá.
13
Então, disse a seus filhos: Albardai-me um jumento. Albardaram-lhe o jumento, e ele montou.
E foi após o homem de Deus e, achando-o sentado debaixo de um carvalho, lhe disse: És tu o homem de Deus que vieste de Judá? Ele respondeu: Eu mesmo.
Então, lhe disse: Vem comigo a casa e come pão.
Porém ele disse: Não posso voltar contigo, nem entrarei contigo; não comerei pão, nem beberei água contigo neste lugar.
Porque me foi dito pela palavra do Senhor: Ali, não comerás pão, nem beberás água, nem voltarás pelo caminho por que foste.
Tornou-lhe ele: Também eu sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do Senhor, dizendo: Faze-o voltar contigo a tua casa, para que coma pão e beba água. (Porém mentiu-lhe.)