I Reis 22:29

Subiram o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, a Ramote-Gileade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

American Standard Version

So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramoth-gilead.

Basic English Bible

Assim o rei de Israel e Jeosafá, rei de Judá, subiram a Ramote-Gileade.

Almeida Recebida

Assim o rei Acabe, de Israel, e o rei Josafá, de Judá, foram atacar a cidade de Ramote-Gileade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim, o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, subiram a Ramote-Gileade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, levaram seus exércitos para atacar Ramote-Gileade.

Nova Versão Transformadora

So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.

New International Version

O rei de Israel e Josafá, rei de Judá, marcharam contra Remote-Gileade.

King James Atualizada

Assim o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, subiram a Ramote de Gileade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, foram atacar Ramote-Gileade.

Nova Versão Internacional

O rei de Israel e Josafá, rei de Judá, foram atacar Ramote-Gileade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim o Rei de Israel, e Josaphat Rei de Juda subirão a Ramoth de Gilead.

1848 - Almeida Antiga

I Reis 22

Então, Zedequias, filho de Quenaana, chegou, deu uma bofetada em Micaías e disse: Por onde saiu de mim o Espírito do Senhor para falar a ti?
Disse Micaías: Eis que o verás naquele mesmo dia, quando entrares de câmara em câmara, para te esconderes.
Então, disse o rei de Israel: Tomai Micaías e devolvei-o a Amom, governador da cidade, e a Joás, filho do rei;
e direis: Assim diz o rei: Metei este homem na casa do cárcere e angustiai-o, com escassez de pão e de água, até que eu volte em paz.
Disse Micaías: Se voltares em paz, não falou o Senhor, na verdade, por mim. Disse mais: Ouvi isto, vós, todos os povos!
29
Subiram o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, a Ramote-Gileade.
Disse o rei de Israel a Josafá: Eu me disfarçarei e entrarei na peleja; tu, porém, traja as tuas vestes. Disfarçou-se, pois, o rei de Israel e entrou na peleja.
Ora, o rei da Síria dera ordem aos trinta e dois capitães dos seus carros, dizendo: Não pelejareis nem contra pequeno nem contra grande, mas somente contra o rei de Israel.
Vendo os capitães dos carros Josafá, disseram: Certamente, este é o rei de Israel. E a ele se dirigiram para o atacar. Porém Josafá gritou.
Vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de o perseguir.
Então, um homem entesou o arco e, atirando ao acaso, feriu o rei de Israel por entre as juntas da sua armadura; então, disse este ao seu cocheiro: Vira e leva-me para fora do combate, porque estou gravemente ferido.