I Cronicas 14:7

Elisama, Beeliada e Elifelete.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and Elishama, and Beeliada, and Eliphelet.

American Standard Version

And Elishama and Beeliada and Eliphelet.

Basic English Bible

Elisama, Beeliada e Elifelete.

Almeida Recebida

Elisama, Eliada e Elifelete.

Nova Versão Transformadora

Elisama, Beeliada e Elifelete.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e Elisama, e Beeliada, e Elifelete.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Elishama, Beeliada A variant of [Eliada] and Eliphelet.

New International Version

Elisama, Beeliadá e Elifelete.

King James Atualizada

Elisama, Beeliada e Elifelete.

Nova Versão Internacional

E Elisama, e Beeliada, e Elifelete.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Elisamae Beeljada, e Eliphelet.

1848 - Almeida Antiga

Elisama, Beeliada e Elifelete.

2017 - Nova Almeida Aualizada

I Cronicas 14

Reconheceu Davi que o Senhor o confirmara rei sobre Israel; porque, por amor do seu povo de Israel, o seu reino se tinha exaltado muito.
Davi tomou ainda mais mulheres em Jerusalém; e gerou ainda mais filhos e filhas.
São estes os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
Ibar, Elisua, Elpelete,
Nogá, Nefegue, Jafia,
07
Elisama, Beeliada e Elifelete.
Ouvindo, pois, os filisteus que Davi fora ungido rei sobre todo o Israel, subiram todos para prender Davi; ouvindo-o Davi, saiu contra eles.
Mas vieram os filisteus e investiram contra ele no vale dos Refains.
Então, Davi consultou a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus? Entregar-mos-ás nas mãos? Respondeu-lhe o Senhor: Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos.
Subindo Davi a Baal-Perazim, ali os derrotou; e disse: Deus, por meu intermédio, rompeu as fileiras inimigas diante de mim, como quem rompe águas. Por isso, chamaram o nome daquele lugar Baal-Perazim.
Ali, deixaram os seus deuses; e ordenou Davi que se queimassem.