Neemias 4:9

Porém nós oramos ao nosso Deus e, como proteção, pusemos guarda contra eles, de dia e de noite.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.

American Standard Version

But we made our prayer to God, and had men on watch against them day and night because of them.

Basic English Bible

Nós, porém, oramos ao nosso Deus, e pusemos guarda contra eles de dia e de noite.

Almeida Recebida

Mas nós oramos a nosso Deus e colocamos guardas na cidade de dia e de noite para nos proteger.

Nova Versão Transformadora

Mas nós oramos ao nosso Deus e colocamos homens para ficarem de vigia contra eles de dia e de noite.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porém nós oramos ao nosso Deus e pusemos uma guarda contra eles, de dia e de noite, por causa deles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But we prayed to our God and posted a guard day and night to meet this threat.

New International Version

Nós, porém, oramos ao nosso Deus, e colocamos guardas para defender-nos deles de dia e de noite.

King James Atualizada

Mas nós oramos ao nosso Deus e colocamos guardas de dia e de noite para proteger-nos deles.

Nova Versão Internacional

Porém nós oramos ao nosso Deus, e pusemos uma guarda contra eles, de dia e de noite, por causa deles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porem nós orámos a nosso Deos: e puzemos guarda contra elles, dia e noite por causa delles.

1848 - Almeida Antiga

Porém nós oramos ao nosso Deus e, como proteção, pusemos guarda contra eles, de dia e de noite.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Neemias 4

Ouve, ó nosso Deus, pois estamos sendo desprezados; caia o seu opróbrio sobre a cabeça deles, e faze que sejam despojo numa terra de cativeiro.
Não lhes encubras a iniquidade, e não se risque de diante de ti o seu pecado, pois te provocaram à ira, na presença dos que edificavam.
Assim, edificamos o muro, e todo o muro se fechou até a metade de sua altura; porque o povo tinha ânimo para trabalhar.
Mas, ouvindo Sambalate e Tobias, os arábios, os amonitas e os asdoditas que a reparação dos muros de Jerusalém ia avante e que já se começavam a fechar-lhe as brechas, ficaram sobremodo irados.
Ajuntaram-se todos de comum acordo para virem atacar Jerusalém e suscitar confusão ali.
09
Porém nós oramos ao nosso Deus e, como proteção, pusemos guarda contra eles, de dia e de noite.
Então, disse Judá: Já desfaleceram as forças dos carregadores, e os escombros são muitos; de maneira que não podemos edificar o muro.
Disseram, porém, os nossos inimigos: Nada saberão disto, nem verão, até que entremos no meio deles e os matemos; assim, faremos cessar a obra.
Quando os judeus que habitavam na vizinhança deles, dez vezes, nos disseram: De todos os lugares onde moram, subirão contra nós,
então, pus o povo, por famílias, nos lugares baixos e abertos, por detrás do muro, com as suas espadas, e as suas lanças, e os seus arcos;
inspecionei, dispus-me e disse aos nobres, aos magistrados e ao resto do povo: não os temais; lembrai-vos do Senhor, grande e temível, e pelejai pelos vossos irmãos, vossos filhos, vossas filhas, vossa mulher e vossa casa.