Jo 29:15

Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I was eyes to the blind and feet to the lame.

New International Version

Eu enxergava pelos cegos; era os pés dos que tinham dificuldade para andar.

King James Atualizada

Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.

Nova Versão Internacional

Eu era o olho do cego, e os pés do coxo;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu era olhos ao cego, como tambem, pés ao manco.

1848 - Almeida Antiga

Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

I was eyes to the blind, And feet was I to the lame.

American Standard Version

I was eyes to the blind, and feet to him who had no power of walking.

Basic English Bible

Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;

Almeida Recebida

Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.

Nova Versão Transformadora

Eu era olhos para os cegos e pés para os aleijados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu era o olho do cego e os pés do coxo;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 29

a voz dos nobres emudecia, e a sua língua se apegava ao paladar.
Ouvindo-me algum ouvido, esse me chamava feliz; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
porque eu livrava os pobres que clamavam e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
Eu me cobria de justiça, e esta me servia de veste; como manto e turbante era a minha equidade.
15
Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.
Dos necessitados era pai e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
Eu quebrava os queixos do iníquo e dos seus dentes lhe fazia eu cair a vítima.
Eu dizia: no meu ninho expirarei, multiplicarei os meus dias como a areia.
A minha raiz se estenderá até às águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos;
a minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.