Jo 30:22

Levantas-me sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; dissolves-me no estrondo da tempestade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride [upon it]; And thou dissolvest me in the storm.

American Standard Version

Lifting me up, you make me go on the wings of the wind; I am broken up by the storm.

Basic English Bible

Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e dissolves-me na tempestade.

Almeida Recebida

Tu me lanças no redemoinho e me destróis na tempestade.

Nova Versão Transformadora

Fazes com que o vento me carregue e numa tempestade violenta me jogas de um lado para outro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele e derretes-me o ser.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

You snatch me up and drive me before the wind; you toss me about in the storm.

New International Version

Me ergues sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele e me dissolves em meio à tempestade.

King James Atualizada

Tu me apanhas e me levas contra o vento, e me jogas de um lado a outro na tempestade.

Nova Versão Internacional

Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e derretes-me o ser.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Levantas-me sobre o vento, fazesme cavalgar sobre elle: e derretes me o ser.

1848 - Almeida Antiga

Tu me levantas sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; no estrondo da tempestade me jogas de um lado para outro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 30

A noite me verruma os ossos e os desloca, e não descansa o mal que me rói.
Pela grande violência do meu mal está desfigurada a minha veste, mal que me cinge como a gola da minha túnica.
Deus, tu me lançaste na lama, e me tornei semelhante ao pó e à cinza.
Clamo a ti, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.
Tu foste cruel comigo; com a força da tua mão tu me combates.
22
Levantas-me sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; dissolves-me no estrondo da tempestade.
Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todo vivente.
De um montão de ruínas não estenderá o homem a mão e na sua desventura não levantará um grito por socorro?
Acaso, não chorei sobre aquele que atravessava dias difíceis ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
Aguardava eu o bem, e eis que me veio o mal; esperava a luz, veio-me a escuridão.
O meu íntimo se agita sem cessar; e dias de aflição me sobrevêm.