Exodo 16:6

Então, disse Moisés e Arão a todos os filhos de Israel: à tarde, sabereis que foi o Senhor quem vos tirou da terra do Egito,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então Moisés e Arão admoestaram toda a comunidade israelita ali reunida: ´À tarde sabereis que foi o SENHOR quem vos fez sair da terra do Egito,

King James Atualizada

Então disse Moisés e Aarão a todos os filhos de Israel: À tarde sabereis que o Senhor vos tirou da terra do Egito,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

So Moses and Aaron said to all the Israelites, "In the evening you will know that it was the Lord who brought you out of Egypt,

New International Version

Assim Moisés e Arão disseram a todos os israelitas: "Ao entardecer, vocês saberão que foi o Senhor quem os tirou do Egito,

Nova Versão Internacional

Então Moisés e Arão disseram a todos os filhos de Israel: - Hoje à tarde vocês saberão que foi o Senhor quem os tirou da terra do Egito,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse Moyses e Aaron a todos os filhos de Israel: á tarde sabereis, que Jehovah vos tirou da terra de Egypto.

1848 - Almeida Antiga

And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that Jehovah hath brought you out from the land of Egypt;

American Standard Version

And Moses and Aaron said to all the children of Israel, This evening it will be clear to you that it is the Lord who has taken you out of the land of Egypt:

Basic English Bible

Então, disse Moisés e Arão a todos os filhos de Israel: À tarde sabereis que o Senhor vos tirou da terra do Egito,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram, pois, Moisés e Arão a todos os filhos de Israel: tarde sabereis que o Senhor é quem vos tirou da terra do Egito,

Almeida Recebida

Assim, Moisés e Arão disseram a todos os israelitas: ´Ao entardecer, vocês saberão que foi o Senhor quem os tirou da terra do Egito.

Nova Versão Transformadora

Então Moisés e Arão disseram ao povo: - Hoje à tarde vocês ficarão sabendo que foi o Senhor Deus quem os tirou do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 16

Partiram de Elim, e toda a congregação dos filhos de Israel veio para o deserto de Sim, que está entre Elim e Sinai, aos quinze dias do segundo mês, depois que saíram da terra do Egito.
Toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e Arão no deserto;
disseram-lhes os filhos de Israel: Quem nos dera tivéssemos morrido pela mão do Senhor, na terra do Egito, quando estávamos sentados junto às panelas de carne e comíamos pão a fartar! Pois nos trouxestes a este deserto, para matardes de fome toda esta multidão.
Então, disse o Senhor a Moisés: Eis que vos farei chover do céu pão, e o povo sairá e colherá diariamente a porção para cada dia, para que eu ponha à prova se anda na minha lei ou não.
Dar-se-á que, ao sexto dia, prepararão o que colherem; e será o dobro do que colhem cada dia.
06
Então, disse Moisés e Arão a todos os filhos de Israel: à tarde, sabereis que foi o Senhor quem vos tirou da terra do Egito,
e, pela manhã, vereis a glória do Senhor, porquanto ouviu as vossas murmurações; pois quem somos nós, para que murmureis contra nós?
Prosseguiu Moisés: Será isso quando o Senhor, à tarde, vos der carne para comer e, pela manhã, pão que vos farte, porquanto o Senhor ouviu as vossas murmurações, com que vos queixais contra ele; pois quem somos nós? As vossas murmurações não são contra nós, e sim contra o Senhor.
Disse Moisés a Arão: Dize a toda a congregação dos filhos de Israel: Chegai-vos à presença do Senhor, pois ouviu as vossas murmurações.
Quando Arão falava a toda a congregação dos filhos de Israel, olharam para o deserto, e eis que a glória do Senhor apareceu na nuvem.
E o Senhor disse a Moisés: