Exodo 36:5

e disseram a Moisés: O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.

American Standard Version

And said to Moses, The people are giving much more than is needed for the work which the Lord has given us orders to do.

Basic English Bible

e falaram a Moisés, dizendo: O povo traz muito mais do que basta para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e disseram a Moisés: O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.

Almeida Recebida

e informaram a Moisés: ´O povo trouxe mais que o suficiente para completarmos o trabalho que o Senhor nos ordenou!`.

Nova Versão Transformadora

foram falar com Moisés. Eles disseram o seguinte: - O povo está trazendo muito mais do que é necessário para o trabalho que o Senhor mandou fazer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

solicitar a Moisés: ´Vede! O povo está trazendo muito mais do que o necessário para realizar a obra que Yahweh ordenou que se fizesse!`

King James Atualizada

E falaram a Moisés, dizendo: O povo traz muito mais do que basta para o serviço da obra que Senhor ordenou se fizesse.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the Lord commanded to be done."

New International Version

e disseram a Moisés: "O povo está trazendo mais do que o suficiente para realizar a obra que o Senhor ordenou".

Nova Versão Internacional

e disseram a Moisés: - O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou que se fizesse.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E fallárão a Moyses, dizendo: o povo traz muito, mais do que basta para o serviço da obra, que Jehovah mandou fazer.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 36

Assim, trabalharam Bezalel, e Aoliabe, e todo homem hábil a quem o Senhor dera habilidade e inteligência para saberem fazer toda obra para o serviço do santuário, segundo tudo o que o Senhor havia ordenado.
Moisés chamou a Bezalel, e a Aoliabe, e a todo homem hábil em cujo coração o Senhor tinha posto sabedoria, isto é, a todo homem cujo coração o impeliu a se chegar à obra para fazê-la.
Estes receberam de Moisés todas as ofertas que os filhos de Israel haviam trazido para a obra do serviço do santuário, para fazê-la; e, ainda, cada manhã o povo trazia a Moisés ofertas voluntárias.
Então, deixando cada um a obra que fazia, vieram todos os homens sábios que se ocupavam em toda a obra do santuário
05
e disseram a Moisés: O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.
Então, ordenou Moisés ? e a ordem foi proclamada no arraial, dizendo: Nenhum homem ou mulher faça mais obra alguma para a oferta do santuário. Assim, o povo foi proibido de trazer mais.
Porque o material que tinham era suficiente para toda a obra que se devia fazer e ainda sobejava.
Assim, todos os homens hábeis, entre os que faziam a obra, fizeram o tabernáculo com dez cortinas de linho fino retorcido, estofo azul, púrpura e carmesim com querubins; de obra de artista as fizeram.
O comprimento de cada cortina era de vinte e oito côvados, e a largura, de quatro côvados; todas as cortinas eram de igual medida.
Cinco cortinas eram ligadas uma à outra; e as outras cinco também ligadas uma à outra.