Proverbios 5:10

para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

lest strangers feast on your wealth and your toil enrich the house of another.

New International Version

para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e outros se enriqueçam à custa do teu trabalho;

King James Atualizada

para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.

Nova Versão Internacional

Para que não se fartem os estranhos do teu poder e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para que não se fartem os estranhos de teu poder: e todos teus affadigados trabalhos não entrem na casa do forasteiro.

1848 - Almeida Antiga

para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors [be] in the house of an alien,

American Standard Version

para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,

Almeida Recebida

And strange men may be full of your wealth, and the fruit of your work go to the house of others;

Basic English Bible

Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.

Nova Versão Transformadora

Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 5

Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10
para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.