Mateus 13:31

Outra parábola lhes propôs, dizendo: O reino dos céus é semelhante a um grão de mostarda, que um homem tomou e plantou no seu campo;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Outra parábola lhes propôs, dizendo: O reino dos céus é semelhante ao grão de mostarda que o homem, pegando dele, semeou no seu campo;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Outra parábola lhes propôs, dizendo: O Reino dos céus é semelhante a um grão de mostarda que um homem, pegando dele, semeou no seu campo;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus lhes propôs outra parábola, dizendo: - O Reino dos Céus é semelhante a um grão de mostarda, que um homem pegou e plantou no seu campo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus contou outra parábola. Ele disse ao povo: - O Reino do Céu é como uma semente de mostarda, que um homem pega e semeia na sua terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E contou-lhes outra parábola: "O Reino dos céus é como um grão de mostarda que um homem plantou em seu campo.

Nova Versão Internacional

Então Jesus contou outra parábola: ´O reino dos céus é como a semente de mostarda que alguém semeia num campo.

Nova Versão Transformadora

Outra parabola lhes propoz, dizendo: O Reino dos ceos he semelhante ao grão da mostarda, que tomando-o o homem, o semeou em seu campo.

1848 - Almeida Antiga

Outra parábola lhes propôs, dizendo: O reino dos céus é semelhante a um grão de mostarda que um homem tomou, e semeou no seu campo;

Almeida Recebida

Outra parábola ainda lhes propôs Jesus, dizendo: ´O Reino dos céus é como um grão de mostarda, que um homem tomou e plantou em seu campo.

King James Atualizada

He put another story before them, saying, The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed which a man took and put in his field:

Basic English Bible

He told them another parable: "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field.

New International Version

Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:

American Standard Version

Mateus 13

E, quando a erva cresceu e produziu fruto, apareceu também o joio.
Então, vindo os servos do dono da casa, lhe disseram: Senhor, não semeaste boa semente no teu campo? Donde vem, pois, o joio?
Ele, porém, lhes respondeu: Um inimigo fez isso. Mas os servos lhe perguntaram: Queres que vamos e arranquemos o joio?
Não! Replicou ele, para que, ao separar o joio, não arranqueis também com ele o trigo.
Deixai-os crescer juntos até à colheita, e, no tempo da colheita, direi aos ceifeiros: ajuntai primeiro o joio, atai-o em feixes para ser queimado; mas o trigo, recolhei-o no meu celeiro.
31
Outra parábola lhes propôs, dizendo: O reino dos céus é semelhante a um grão de mostarda, que um homem tomou e plantou no seu campo;
o qual é, na verdade, a menor de todas as sementes, e, crescida, é maior do que as hortaliças, e se faz árvore, de modo que as aves do céu vêm aninhar-se nos seus ramos.
Disse-lhes outra parábola: O reino dos céus é semelhante ao fermento que uma mulher tomou e escondeu em três medidas de farinha, até ficar tudo levedado.
Todas estas coisas disse Jesus às multidões por parábolas e sem parábolas nada lhes dizia;
para que se cumprisse o que foi dito por intermédio do profeta: Abrirei em parábolas a minha boca; publicarei coisas ocultas desde a criação [do mundo].
Então, despedindo as multidões, foi Jesus para casa. E, chegando-se a ele os seus discípulos, disseram: Explica-nos a parábola do joio do campo.