Mateus 15:19

Porque do coração procedem maus desígnios, homicídios, adultérios, prostituição, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque do coração procedem os maus pensamentos, mortes, adultérios, prostituição, furtos, falsos testemunhos e blasfêmias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque do coração procedem os maus pensamentos, mortes, adultérios, prostituição, furtos, falsos testemunhos e blasfêmias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque do coração procedem maus pensamentos, homicídios, adultérios, imoralidade sexual, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque é do coração que vêm os maus pensamentos, os crimes de morte, os adultérios, as imoralidades sexuais, os roubos, as mentiras e as calúnias.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois do coração saem os maus pensamentos, os homicídios, os adultérios, as imoralidades sexuais, os roubos, os falsos testemunhos e as calúnias.

Nova Versão Internacional

Pois do coração vêm maus pensamentos, homicídio, adultério, imoralidade sexual, roubo, mentiras e calúnias.

Nova Versão Transformadora

Porque do coração procedem máos pensamentos, mortes, adulterios, fornicaçoens, furtos, falsos testemunhos, blasfemias.

1848 - Almeida Antiga

Porque do coração procedem maus pensamentos, homicídios, adultérios, fornicações, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.

Almeida Recebida

Porque do coração é que procedem os maus intentos, homicídios, adultérios, imoralidades, roubos, falsos testemunhos, calúnias, blasfêmias.

King James Atualizada

For out of the heart come evil thoughts, the taking of life, broken faith between the married, unclean desires of the flesh, taking of property, false witness, bitter words:

Basic English Bible

For out of the heart come evil thoughts - murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.

New International Version

For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, railings:

American Standard Version

Mateus 15

Deixai-os; são cegos, guias de cegos. Ora, se um cego guiar outro cego, cairão ambos no barranco.
Então, lhe disse Pedro: Explica-nos a parábola.
Jesus, porém, disse: Também vós não entendeis ainda?
Não compreendeis que tudo o que entra pela boca desce para o ventre e, depois, é lançado em lugar escuso?
Mas o que sai da boca vem do coração, e é isso que contamina o homem.
19
Porque do coração procedem maus desígnios, homicídios, adultérios, prostituição, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.
São estas as coisas que contaminam o homem; mas o comer sem lavar as mãos não o contamina.
Partindo Jesus dali, retirou-se para os lados de Tiro e Sidom.
E eis que uma mulher cananeia, que viera daquelas regiões, clamava: Senhor, Filho de Davi, tem compaixão de mim! Minha filha está horrivelmente endemoninhada.
Ele, porém, não lhe respondeu palavra. E os seus discípulos, aproximando-se, rogaram-lhe: Despede-a, pois vem clamando atrás de nós.
Mas Jesus respondeu: Não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel.