Mateus 16:6

E Jesus lhes disse: Vede e acautelai-vos do fermento dos fariseus e dos saduceus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E Jesus disse-lhes: Adverti, e acautelai-vos do fermento dos fariseus e saduceus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Jesus disse-lhes: Adverti e acautelai-vos do fermento dos fariseus e saduceus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Jesus lhes disse: - Fiquem atentos e tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus disse: - Fiquem alertas e tomem cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-lhes Jesus: "Estejam atentos e tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus".

Nova Versão Internacional

Jesus os advertiu: ´Fiquem atentos! Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e saduceus`.

Nova Versão Transformadora

E Jesus lhes disse: Olhai bem, e guardai-vos do fermento dos Phariseos e Sadduceos.

1848 - Almeida Antiga

E Jesus lhes disse: Vede e guardai-vos do fermento dos fariseus e dos saduceus.

Almeida Recebida

E Jesus lhes falou: ´Estejais alerta, e acautelai-vos do fermento dos fariseus e saduceus`.

King James Atualizada

And Jesus said to them, Take care to have nothing to do with the leaven of the Pharisees and Sadducees.

Basic English Bible

"Be careful," Jesus said to them. "Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."

New International Version

And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.

American Standard Version

Mateus 16

Aproximando-se os fariseus e os saduceus, tentando-o, pediram-lhe que lhes mostrasse um sinal vindo do céu.
Ele, porém, lhes respondeu: Chegada a tarde, dizeis: Haverá bom tempo, porque o céu está avermelhado;
e, pela manhã: Hoje, haverá tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio. Sabeis, na verdade, discernir o aspecto do céu e não podeis discernir os sinais dos tempos?
Uma geração má e adúltera pede um sinal; e nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas. E, deixando-os, retirou-se.
Ora, tendo os discípulos passado para o outro lado, esqueceram-se de levar pão.
06
E Jesus lhes disse: Vede e acautelai-vos do fermento dos fariseus e dos saduceus.
Eles, porém, discorriam entre si, dizendo: É porque não trouxemos pão.
Percebendo-o Jesus, disse: Por que discorreis entre vós, homens de pequena fé, sobre o não terdes pão?
Não compreendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos tomastes?
Nem dos sete pães para os quatro mil e de quantos cestos tomastes?
Como não compreendeis que não vos falei a respeito de pães? E sim: acautelai-vos do fermento dos fariseus e dos saduceus.