Lucas 9:43

E todos ficaram maravilhados ante a majestade de Deus. Como todos se maravilhassem de quanto Jesus fazia, disse aos seus discípulos:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E todos pasmavam da majestade de Deus. E, maravilhando-se todos de todas as coisas que Jesus fazia, disse aos seus discípulos:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E todos pasmavam da majestade de Deus. E, maravilhando-se todos de todas as coisas que Jesus fazia, disse aos seus discípulos:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E todos ficaram maravilhados com a majestade de Deus. Como todos estavam admirados com tudo o que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos:

2017 - Nova Almeida Aualizada

E todos ficaram admirados com o grande poder de Deus. Todos estavam admirados com o que Jesus fazia, e ele disse aos discípulos:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E todos ficaram atônitos ante a grandeza de Deus. Estando todos maravilhados com tudo o que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos:

Nova Versão Internacional

Todos se espantaram com a grandiosidade do poder de Deus.

Nova Versão Transformadora

E todos se espantavão pela magnificencia de Deos. E maravilhando-se todos de todas as cousas que Jesus fazia, disse a seus discipulos:

1848 - Almeida Antiga

E todos se maravilhavam da majestade de Deus. E admirando-se todos de tudo o que Jesus fazia, disse ele a seus discípulos:

Almeida Recebida

Diante disto, todos ficaram pasmos perante o poder majestoso de Deus. E, enquanto todas as pessoas estavam maravilhadas com seus feitos, todos prodigiosos, Ele comunicou aos seus discípulos:

King James Atualizada

And they were full of wonder at the great power of God. But while they were all wondering at all the things which he did, he said to his disciples,

Basic English Bible

And they were all amazed at the greatness of God. While everyone was marveling at all that Jesus did, he said to his disciples,

New International Version

And they were all astonished at the majesty of God. But while all were marvelling at all the things which he did, he said unto his disciples,

American Standard Version

Lucas 9

E eis que, dentre a multidão, surgiu um homem, dizendo em alta voz: Mestre, suplico-te que vejas meu filho, porque é o único;
um espírito se apodera dele, e, de repente, o menino grita, e o espírito o atira por terra, convulsiona-o até espumar; e dificilmente o deixa, depois de o ter quebrantado.
Roguei aos teus discípulos que o expelissem, mas eles não puderam.
Respondeu Jesus: Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco e vos sofrerei? Traze o teu filho.
Quando se ia aproximando, o demônio o atirou no chão e o convulsionou; mas Jesus repreendeu o espírito imundo, curou o menino e o entregou a seu pai.
43
E todos ficaram maravilhados ante a majestade de Deus. Como todos se maravilhassem de quanto Jesus fazia, disse aos seus discípulos:
Fixai nos vossos ouvidos as seguintes palavras: o Filho do Homem está para ser entregue nas mãos dos homens.
Eles, porém, não entendiam isto, e foi-lhes encoberto para que o não compreendessem; e temiam interrogá-lo a este respeito.
Levantou-se entre eles uma discussão sobre qual deles seria o maior.
Mas Jesus, sabendo o que se lhes passava no coração, tomou uma criança, colocou-a junto a si
e lhes disse: Quem receber esta criança em meu nome a mim me recebe; e quem receber a mim recebe aquele que me enviou; porque aquele que entre vós for o menor de todos, esse é que é grande.