Estas coisas vos tenho dito para que tenhais paz em mim. No mundo, passais por aflições; mas tende bom ânimo; eu venci o mundo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tenho-vos dito isto, para que em mim tenhais paz; no mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo, eu venci o mundo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tenho-vos dito isso, para que em mim tenhais paz; no mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo; eu venci o mundo. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Falei essas coisas para que em mim vocês tenham paz. No mundo, vocês passam por aflições; mas tenham coragem: eu venci o mundo. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu digo isso para que, por estarem unidos comigo, vocês tenham paz. No mundo vocês vão sofrer; mas tenham coragem. Eu venci o mundo. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Eu lhes disse essas coisas para que em mim vocês tenham paz. Neste mundo vocês terão aflições; contudo, tenham ânimo! Eu venci o mundo".
Nova Versão Internacional
Eu lhes falei tudo isso para que tenham paz em mim. Aqui no mundo vocês terão aflições, mas animem-se, pois eu venci o mundo`.
Nova Versão Transformadora
Estas cousas vos tenho dito, para que paz tenhais em mim: em o mundo tereis afflicção; porém tende bom animo, já eu venci ao mundo.
1848 - Almeida Antiga
Tenho-vos dito estas coisas, para que em mim tenhais paz. No mundo tereis tribulações; mas tende bom ânimo, eu venci o mundo.
Almeida Recebida
Eu vos preveni sobre esses acontecimentos para que em mim tenhais paz. Neste mundo sofrereis tribulações; mas tende fé e coragem! Eu venci o mundo.`
King James Atualizada
I have said all these things to you so that in me you may have peace. In the world you have trouble: but take heart! I have overcome the world.
Basic English Bible
"I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world." New International Version
These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
American Standard Version
Comentários