Atos 21:36

pois a massa de povo o seguia gritando: Mata-o!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque a multidão do povo o seguia, clamando: Mata-o.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque a multidão do povo o seguia, clamando: Mata-o!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

pois a massa de povo o seguia gritando: - Mate-o!

2017 - Nova Almeida Aualizada

que vinha atrás, gritando: - Mata! Mata!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A multidão que o seguia continuava gritando: "Acaba com ele! "

Nova Versão Internacional

E a multidão foi atrás, gritando: ´Matem-no! Matem-no!`.

Nova Versão Transformadora

Porque a multidão do povo o seguia, clamando; fóra com elle.

1848 - Almeida Antiga

pois a multidão o seguia, gritando: Mata-o!

Almeida Recebida

E a multidão que os seguiam não parava de gritar: ´Mata-o!`

King James Atualizada

For a great mass of people came after them, crying out, Away with him!

Basic English Bible

The crowd that followed kept shouting, "Get rid of him!"

New International Version

for the multitude of the people followed after, crying out, Away with him.

American Standard Version

Atos 21

Procurando eles matá-lo, chegou ao conhecimento do comandante da força que toda a Jerusalém estava amotinada.
Então, este, levando logo soldados e centuriões, correu para o meio do povo. Ao verem chegar o comandante e os soldados, cessaram de espancar Paulo.
Aproximando-se o comandante, apoderou-se de Paulo e ordenou que fosse acorrentado com duas cadeias, perguntando quem era e o que havia feito.
Na multidão, uns gritavam de um modo; outros, de outro; não podendo ele, porém, saber a verdade por causa do tumulto, ordenou que Paulo fosse recolhido à fortaleza.
Ao chegar às escadas, foi preciso que os soldados o carregassem, por causa da violência da multidão,
36
pois a massa de povo o seguia gritando: Mata-o!
E, quando Paulo ia sendo recolhido à fortaleza, disse ao comandante: É-me permitido dizer-te alguma coisa? Respondeu ele: Sabes o grego?
Não és tu, porventura, o egípcio que, há tempos, sublevou e conduziu ao deserto quatro mil sicários?
Respondeu-lhe Paulo: Eu sou judeu, natural de Tarso, cidade não insignificante da Cilícia; e rogo-te que me permitas falar ao povo.
Obtida a permissão, Paulo, em pé na escada, fez com a mão sinal ao povo. Fez-se grande silêncio, e ele falou em língua hebraica, dizendo: