E agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também os vossos príncipes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também os vossos príncipes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- E agora, irmãos, eu sei que vocês fizeram isso por ignorância, como também as suas autoridades o fizeram.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Agora, meus irmãos, eu sei que o que vocês e os seus líderes fizeram com Jesus foi sem saber o que estavam fazendo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Agora, irmãos, eu sei que vocês agiram por ignorância, bem como os seus líderes.
Nova Versão Internacional
´Irmãos, sei que vocês e seus líderes agiram por ignorância.
Nova Versão Transformadora
E agora, irmãos, eu sei que por ignorancia o fizestes, como tambem vossos principes.
1848 - Almeida Antiga
Agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades.
Almeida Recebida
Contudo, irmãos, eu sei que o que vós e vossos líderes fizeram com Jesus foi sem o perfeito conhecimento do que estavam praticando.
King James Atualizada
And now, my brothers, I am conscious that you did this, as did your rulers, without knowledge.
Basic English Bible
"Now, fellow Israelites, I know that you acted in ignorance, as did your leaders.
New International Version
And now, brethren, I know that in ignorance ye did it, as did also your rulers.
American Standard Version
Comentários