Eis por que deixará o homem a seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, e se tornarão os dois uma só carne.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por isso deixará o homem seu pai e sua mãe, e se unirá a sua mulher; e serão dois numa carne.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, deixará o homem seu pai e sua mãe e se unirá à sua mulher; e serão dois numa carne.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis por que ´o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne`.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Como dizem as Escrituras Sagradas: ´É por isso que o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua esposa, e os dois se tornam uma só pessoa.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
Nova Versão Internacional
´Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.`
Nova Versão Transformadora
Portanto deixará o homem a seu pai e a sua mai, e ajuntar-se-ha com sua mulher: e serão os dous em huma carne.
1848 - Almeida Antiga
Por isso deixará o homem a seu pai e sua mãe, e se unirá à sua mulher, e serão os dois uma só carne.
Almeida Recebida
´Por este motivo, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua esposa, e os dois se tornarão uma só carne.`
King James Atualizada
For this cause will a man go away from his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.
Basic English Bible
"For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh."
New International Version
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh.
American Standard Version
Comentários